Exemples d'utilisation de "дополнительных ресурсов" en russe
Снижение долгового бремени не приводит к притоку дополнительных ресурсов в развивающиеся страны, хотя и сокращает их отток.
Debt relief does not represent additional resource flows into developing countries, even though it stems outflows.
В таблице 2 приведена смета дополнительных ресурсов, необходимых для выполнения просьбы ВОКНТА по совершенствованию системы TT: CLEAR.
Estimates of the additional resources needed to implement the SBSTA's request to improve TT: CLEAR are summarized in table 2.
Возможные мероприятия, подлежащие осуществлению в рамках Базельской конвенции, в зависимости от наличия дополнительных ресурсов, могли бы включать:
Possible activities to be implemented under the Basel Convention, subject to the availability additional resources, could be as follows:
В настоящее время прилагаются значительные усилия для получения дополнительных ресурсов в целях завершения цикла осуществления Программы 2005 года.
Considerable effort is under way to obtain additional resources to bring the 2005 Programme to closure.
Так что преодоление любых возможных препятствий, которые могли бы тормозить эффективное применение этих дополнительных ресурсов, является приоритетной задачей.
So tackling any obstacles that could inhibit the effective application of these additional resources is a priority.
Кроме того, бюджет содержит мало информации об учете уже имеющегося потенциала при подготовке просьб о предоставлении дополнительных ресурсов.
Furthermore, the budget document contains little indication of how already available capacity has been taken into account in formulating requests for additional resources.
Как правило, рекомендация 7 считается приемлемой в тех случаях, когда рекомендуемые инициативы могут быть осуществлены без задействования дополнительных ресурсов.
Generally, recommendation 7 is acceptable where the suggested initiatives can be addressed without a requirement for additional resources.
обеспечение в надлежащем порядке дополнительных ресурсов для осуществления региональных и субрегиональных инициатив, таких, как Африканский фонд по водным ресурсам;
Providing additional resources, as appropriate, for regional and subregional initiatives, such as the African Water Facility;
Распределение дополнительных ресурсов по страновым программам по мере роста поступлений осуществляется ЮНФПА в соответствии с утвержденной системой выделения ресурсов.
UNFPA has allocated the additional resources to country programmes in line with the approved resource allocation system as the income has increased.
ОПР в форме списания просроченной задолженности не способствует формированию новых и дополнительных ресурсов и не должна учитываться в качестве помощи.
ODA to write off debt arrears did not generate new and additional resources and should not count as aid.
Важно отметить, что США также должны прекратить удерживать выдачу разрешения МВФ на реформирование и разворачивание дополнительных ресурсов из всех стран.
Crucially, the US also needs to stop withholding consent for the IMF to reform and deploy additional resources from all countries.
Выделение в 2002 году дополнительных ресурсов содействовало уменьшению числа накопившихся нерассмотренных дисциплинарных дел, что было определено в качестве первоочередной задачи.
The additional resources in 2002 helped to reduce the backlog of disciplinary cases, which was set as a priority.
Внедрение технических средств наблюдения в результате изменения концепции военных операций потребует выделения дополнительных ресурсов по статье расходов на специальное оборудование.
The introduction of surveillance technology stemming from the amended concept of military operations would require additional resource provisions under the special equipment budget line item.
В частности, значительный объем дополнительных ресурсов необходим МВФ для смягчения бремени задолженности последних двух стран, имеющих просроченную задолженность (Сомали и Судан).
In particular, considerable additional resources are needed for IMF to provide debt relief to the remaining two protracted-arrears countries (Somalia and the Sudan).
Группа далее рекомендует Генеральной Ассамблее рассмотреть возможность предоставления Секретариату дополнительных ресурсов для обеспечения функционирования и ведения Регистра и для следующих целей:
The Group further recommends that the General Assembly should consider providing additional resources to the Secretariat to operate and maintain the Register and to:
Я предлагаю не только укрепить Военный отдел, но и существенно изменить его структуру, как это описано в просьбе о выделении дополнительных ресурсов.
I am proposing not only to strengthen the Military Division, but to extensively restructure it as well, as described in the request for additional resources.
В негативном плане поэтапная реализация сокращает объем финансовых операций, повышает уровень сложности проекта и требует привлечения дополнительных ресурсов, если оно предлагается службами МФУ.
On the negative side, phasing reduces the volume of the financial operation, adds complexity and binds additional resources if the phasing is proposed by the IFI's services.
Другим важным моментом для ЮНИСЕФ станет взаимодействие с партнерами в целях выявления и привлечения дополнительных ресурсов для скорейшего получения необходимых для детей результатов.
A further important UNICEF focus will be on working with partners to identify and leverage additional resources for accelerating results and impact for children.
Его делегация вряд ли сможет поддержать какие-либо просьбы отделений связи о выделении дополнительных ресурсов без проведения соответствующего обзора, к которому призывает ККАБВ.
His delegation would have difficulty supporting any requests for additional resources by liaison offices without having had the benefit of the review called for by ACABQ.
Мы надеемся, что выполнение этой трудной задачи мобилизации дополнительных ресурсов не отразится на выплате текущих регулярных компенсаций странам, предоставляющим войска, и возмещении их расходов.
It is our hope that in meeting this challenging task of mobilizing additional resources, the existing periodic payment of reimbursement and claims to troop-contributing countries will not be affected.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité