Exemplos de uso de "дорогих" em russo
Traduções:
todos1487
expensive707
dear468
costly191
darling69
precious10
pricey3
prized1
outras traduções38
Корпоративное мероприятие, чтобы привлечь в компанию дорогих спортсменов.
We're gonna hold a corporate event, bring more high-income athletes to the company.
В квартире полно дорогих вещей, а я что схватила?
Apartment full of designer labels, and what do I grab?
Страх потерять дорогих тебе людей - один из самых ужасных.
But there's also the fear of losing loved ones, and I think that's even worse.
Продажа существующим клиентам более дорогих продуктов или услуг [AX 2012]
Up sell to existing customers [AX 2012]
Потому что поляки придерживались политики «дорогих» денег и сбалансированного бюджета?
Was it because the Poles embraced tight money and balanced budgets?
Но роскошь выходит из моды: повсеместно сообщается о сокращении продаж дорогих товаров.
But excess is out of style, and there are reports of cutbacks in luxury goods everywhere.
Они просто брали их в аренду - потому что не могли себе позволить дорогих машин.
They just leased them - because they couldn't afford to own the fancy cars.
Бесчисленное множество иракцев открыто рассказывают бросающие в дрожь истории об убийствах и исчезновениях дорогих им людей.
Countless Iraqis now openly recount horrifying stories of the murder and disappearance of loved ones.
Я хочу пригласить на сцену двух очень дорогих мне людей, чтобы продемонстрировать, как работают персональные инструменты.
And I'd like now to invite two very special people on the stage, so that I can give you an example of what personal instruments might be like.
Я знал, что я должен сделать все возможное, чтобы заработать хоть какие-то деньги, чтобы обеспечить дорогих мне людей.
I knew I had to do anything I could to earn some money to support the people I care about."
Используя достаточно уникальную связку с одним из ведущих производителей мебели (Drexel), компания значительно увеличила объем продаж дорогих телевизионных приемников.
By a rather unique style tie-in with a leading national furniture manufacturer (Drexel), it has significantly increased its volume in the higher-priced end of its television line.
Один за другим пациенты задают вопрос: является ли употребление более дорогих органических продуктов питания на самом деле более полезным?
Patient after patient asked: Is eating organic food, which costs more, really better for me?
Некоторые были беженцами с востока, дома многих были разрушены во время воздушных налетов, почти все потеряли дорогих им людей.
Some were refugees from the East, many had their homes destroyed in air raids, almost all grieved for lost loved ones.
Forbes составил второй ежегодный список 10-ти самых дорогих спортивных событий в мире, и четыре из них - это футбольные турниры.
In this the second annual Forbes list of the 10 highest-paying sporting events in the world, four of the top ten spots are occupied by soccer tournaments.
Во многих случаях это означает сокращение дорогих расходов, что плохо сочетается со стереотипом Франции как страны моды, парфюмерии и шампанского.
That means, in many cases, less luxury spending – something that is hard to reconcile with the image of France as the country of fashion, perfume, and champagne.
Когда дно падения наконец достигнуто, падение цен дорогих опционов, вызванное сильным снижением вмененной волатильности, может стоить большей части потенциального дохода.
When a bottom is finally achieved, the collapse in high-priced options following a sharp drop in implied volatility strips away much of the profit potential.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie