Exemplos de uso de "дорожная сеть" em russo

<>
Эти поселения и обслуживающая их дорожная сеть окружают Восточный Иерусалим, отрезая его от других палестинских районов на Западном берегу, который окажется разделенным на две части. These settlements, and the road networks that serve them, are enveloping East Jerusalem, cutting it off from other Palestinian areas in the West Bank, which would be split into two.
Согласно данным управляющей державы, дорожная сеть на Фолклендских (Мальвинских) островах состоит из дорог с покрытием протяженностью свыше 35 миль и дорог без покрытия протяженностью свыше 330 миль. According to the administering Power, the road network in the Falkland Islands (Malvinas) consists of more than 35 miles of surfaced roads and more than 330 miles of unsurfaced roads.
Для оказания поддержки военным контингентам, дислоцированным в местах, где имеются пригодные причалы, особенно в Харпере в графстве Мэриленд, где дорожная сеть развита плохо, широко использовалось вспомогательное каботажное судно. A coastal support vessel has been utilized extensively to support military contingents deployed in locations with suitable port access, particularly at Harper in Maryland county where there is a limited road network.
Дорожная сеть ненадежная и небезопасная; существующая аэродромная инфраструктура находится в плачевном состоянии, и сезон дождей заставляет приостанавливать перевозки и строительные работы на сроки до четырех месяцев в году. The road networks are unreliable and unsafe; the existing airfield infrastructure is poor and the wet season halts movement and construction progress for up to four months a year.
подготовку (восстановление) дорожной сети, мостов (оборудование переправ) через водные преграды; Preparation (restoration) of the road network and bridges (crossings) over bodies of water;
В феврале 2008 года правительство Гуама подписало соглашение с базирующейся в Калифорнии корпорацией о модернизации дорожной сети на сумму 140 млн. долл. США. In February 2008, the Government of Guam signed an agreement with a California-based corporation to manage a $ 140 million road system upgrade.
Данный лозунг означал, что его правительство собиралось освободить (военными средствами) основные дорожные сети страны, даже те, которые проходили по территории контролируемой FARC. The slogan meant that his government intended to free up (by military means) the country's main road networks, even when these passed through FARC territory.
Для обеспечения одинакового уровня безопасности на всей дорожной сети страны следует опубликовать на национальном уровне предписания по безопасности в виде директив или правил, применимых ко всем автодорожным туннелям, находящимся на территории данной страны. In order to ensure the same degree of safety throughout the national road system, safety requirements should be issued at the national level, as directives or regulations applicable to all road tunnels located in the country in question.
Они включают либерализацию кофеперерабатывающего сектора, упрощение таможенных процедур, либерализацию обращения валюты через частные финансовые институты, строительство новых коммуникационных путей и улучшение дорожной сети. They include liberalizing the coffee sector, simplifying customs procedures, liberalizing the circulation of currency through private financial institutions, constructing new communication routes and improving the road network.
Необходимо принимать меры по улучшению национальной инфраструктуры, в частности дорожной сети, что позволило бы укрепить транспортные связи между торговыми центрами и тем самым способствовать более свободному перемещению товаров и людей, в том числе в соседние страны. There was a need to ensure that the country's infrastructure should be improved, notably the road system, which would allow for better transportation between commercial centres, thus improving free circulation of goods and people, including to neighbouring countries.
Сообщение касается планирования строительства дороги в долине Энс, Австрия, а также процесса принятия решений в связи с введением ограничений на вес грузовиков на существующей дорожной сети. The communication concerned road-planning in the Enns Valley, Austria, as well as the decision-making related to the introduction of a tonnage restriction for lorries on the existing road network.
10 июля 1981 года " Киска " заключила контракт с государственной организацией ирригационных и мелиорационных проектов министерства ирригации и сельского хозяйства Ирака (" министерство ") контракт на строительство ирригационной, дренажной и дорожной сети в Абу-Гхраибе в Ираке (контракт № ISK 2157) (проект в Абу-Гхраибе). On 10 July 1981, Kiska entered into a contract with the Ministry of Irrigation and Agriculture, State Organization for Irrigation and Reclamation Projects of Iraq (the “Ministry”) for the execution of the Abu Ghraib Irrigation, Drainage and Road Systems Project in Iraq (contract number ISK 2157) (the “Abu Ghraib Project”).
Специальные автомобильные перевозки следует регламентировать особыми правилами дорожного движения по дорожной сети, устанавливающими, например, обязательное использование конкретных маршрутов, обязательное соблюдение точного расписания и/или конкретные ограничения скорости. Abnormal transport should be subject to special traffic regulations on the road network, for example to the obligation to take special routes, to comply with special specific schedules and/or to observe special speed limits.
В то же время заметно возросли масштабы дорожных грузовых перевозок и использования личных автомобилей, что вызвало необходимость расширения дорожной сети в виде строительства автомагистралей и городских дорог. At the same time, road haulage and the use of private cars have increased significantly, creating a demand for the expansion of the road network in terms of motorways and of city roads.
Перевозки исключительного характера должны подпадать под действие особых правил дорожного движения по дорожной сети, устанавливающих, например, обязательное использование конкретных маршрутов, обязательное соблюдение точного расписания и/или конкретные ограничения скорости. Abnormal transports should be subject to special traffic regulations on the road network, for example to the obligation to take special routes, to comply with special specific schedules and/or to observe special speed limits.
Модернизация и развитие подходов к крупным городам и сооружения их обходов и развитие сети местных автомобильных дорог для обеспечения связей населенных пунктов с дорожной сетью общего пользования и решения социальных проблем сельского населения; Modernization and development of approaches to major cities, construction of bypasses, and development of a network of local roads to connect population centres with the public road network and address the social problems of the rural population;
Правительство намерено обеспечить надлежащее техническое обслуживание существующих дорожных сетей и также улучшить управление дорожной безопасностью и защиту от ущерба, наносимого движением, с учетом шума, загрязнения воздуха и физического риска для участников дорожного движения. The Government means to ensure the proper maintenance of existing road networks, but also to improve the management of road safety and to protect against damage caused by traffic, taking into account noise, air pollution and physical risk for the users.
Африканским странам необходимо расширить инфраструктуру (порты, дорожные сети), энергетические ресурсы, водные ресурсы, системы транспортировки и услуги в области проведения исследований и распространения знаний, что может способствовать сокращению издержек, связанных с инвестициями в сельское хозяйство. African countries need to expand infrastructure (ports, road networks), energy resources, water resources, conveyance systems, and research and extension services, which can help to lower the costs of investing in agriculture.
Асфальтирование дорог с гравийным покрытием и восстановление отдельных участков региональной дорожной сети могли бы улучшить сообщение с периферийными регионами; более благоприятные условия будут созданы для инвестиций, налаживания сотрудничества между предприятиями и повышения мобильности рабочей силы. Asphalting of gravel roads and rehabilitation of individual sections of the regional road network could improve communication conditions for outlying regions; more favourable conditions would be created for investment, cooperation of businesses, and labour mobility.
Возможности правительства по ремонту и улучшению дорожной сети остаются минимальными, и в течение следующих 12 месяцев после вывода располагающего существенным потенциалом инженерного контингента, в настоящее время входящего в военный компонент, ожидается дальнейшее ухудшение состояния автодорожной сети. The capacity of the Government to maintain and improve the road network remains minimal and further deterioration of the road network is anticipated over the next 12 months following the withdrawal of the significant engineering capability currently provided by the military component.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.