Exemplos de uso de "доставать" em russo

<>
А она продолжала доставать меня. And she kept on at me.
Тебе придется доставать пулю вручную. You're going to have to remove the bullet by hand.
Понимаешь, качкам нравилось доставать Турстона. See, the jocks loved picking on Thurston.
Вы снова приехали меня доставать? Are you boneheads gonna roust me out again?
А меня нельзя доставать, верно, парни? And I can't have the arsehole, can I, boys?
Тогда никто не будет тебя доставать. Then no one would ever give you a hard time.
Никто не говорил вам доставать передатчик, дамочка. Nobody said to wave the walkie-talkie like a pom-pom, lady.
Даже не думай доставать еще одну стрелу! Don't you dare loose another arrow!
Один попросил Snapple, Я стал доставать его из холодильника. One of them asked for a Snapple, and I had to turn my back to open the chiller.
Как еще я должна доставать горячее блюдо из духовки? How else am I supposed to take a hot dish out of the oven?
Это все равно, что доставать Harley Davidson из багажника. That's like taking a Harley Davidson out of the luggage compartment.
Видимо, ветеринар отказался доставать пулю из его ягодичной мышцы. Obviously because the vet refused to remove Ross's bullet from his gluteus maximus.
Что эта нимфоманка отвезла своих собак и приехала доставать вас. The nympho dumped her dogs and came to make trouble.
Кроме шуток, не заставляй меня доставать фен и сушить тебя. Seriously, don't make me take my hair dryer out and shrivel you.
Они начинают доставать нас уже с сентября со всеми этими ёлками, распродажами, Санта Клаусами, бенгальскими огнями. Shey're pestering us in September already with the trees, the sales, the Santa Clauses, lighting sparklers.
И если Сабрина будет тебя доставать, напомни ей, что у нее был парень, когда вы встретились. And if Sabrina gives you a hard time, just remind her that she had a boyfriend when you met her.
Домашние роботы могут быть очень полезны, например, доставать еду из холодильника и выполнять другую домашнюю работу. Domestic robots could prove to be very useful for fetching food from the fridge and completing other household tasks.
Мы, конечно, можем не доставать желчные камни, но тогда мы испортим очередную порцию сонного зелья Гая. We could leave the gall stones in, but it does seem a waste of one of Guy's sleepy potions.
Пол, если ты уйдешь, то кто, как ты думаешь, будет доставать замятую бумагу из копира и ловить крыс? Paul, if you left, who do you think would have to unjam the copier and catch the rats?
Мне нравится ход твоих мыслей Но я не хочу, чтобы сработала система пожаротушения Особенно когда мы станем доставать рукопись. I like what you're thinking, but I don't want the sprinkler system running, not when we might have to expose the manuscript.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.