Exemplos de uso de "достигла" em russo com tradução "accomplish"
Traduções:
todos6247
reach2820
achieve2801
attain169
accomplish135
arrive67
stand at13
run at1
outras traduções241
Германия достигла таких высоких показателей за счет радикальной реструктуризации своего корпоративного сектора.
Germany accomplished this feat by dramatically re-structuring its corporate sector.
Индия также достигла заметных успехов в более недавнее время, хотя осталось сделать еще очень многое.
India achieved notable successes more recently, though much remains to be accomplished.
Никто не может предсказать или предположить, чего достигла бы ограниченная атака на иранские ядерные установки, чего бы она стоила и к чему бы привела.
No one can predict or assume what a limited attack on Iran’s nuclear installations would accomplish, cost, or lead to.
После того, как она больше десяти лет проработала правительственныя советником по сельскому хозяйству и мало чего достигла, ее выбрал иностранный даритель для получения степени бакалавра в области сельского хозяйства.
After working for more than ten years as a government farm adviser and accomplishing little, she was chosen by a foreign donor to gain a bachelor's degree in agriculture.
Это не может быть достигнуто на национальном уровне.
This can no longer be accomplished on a purely national level.
Достичь в этом совершенства не такое уж большое дело.
You know, that's not a big deal to accomplish.
Сейчас, когда его нет, мы видим, сколь много он достиг.
Now that he is gone, we see how much he accomplished.
Он также достиг, правда несколько окольным путем, и другую цель:
He also accomplished, in a somewhat round-about way, another goal:
Хотя мы уже многого достигли, от нас требуется еще больше.
While we have accomplished much already, more is required of us.
К счастью, в Копенгагене было достигнуто решение о возобновлении процесса.
Fortunately, enough was accomplished in Copenhagen to re-boot the process.
Прежде чем написать оператор ЕСЛИ, подумайте, чего вы хотите достичь.
The best way to start writing an IF statement is to think about what you are trying to accomplish.
Иногда Европа, чтобы достичь важных политических целей, должна действовать решительно.
Every now and then, Europe must act decisively to accomplish important political objectives.
Все, чего достиг человеческий разум, это всего лишь сон перед пробуждением."
All that the human mind has accomplished is but the dream before the awakening."
Значение того, что было достигнуто, отчасти объясняется символическим значением бен Ладена.
The significance of what was accomplished stems in part from Bin Laden's symbolic importance.
И, по его словам, столичные власти не планируют останавливаться на достигнутом.
According to him, authorities in the capital do not plan to stop with what has already been accomplished.
Космическому кораблю многоразового использования США также не удалось достичь своих целей.
Nor has the US space shuttle accomplished its goals.
Вопрос о том, как достичь этого - нужно непрерывно обсуждать в общественной сфере.
How we accomplish this must be continuously negotiated in the public sphere.
Существенный прогресс пока еще не достигнут для перехода на этот крайне важный этап.
Important progress remains to be accomplished to achieve that crucial stage.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie