Exemplos de uso de "достигшего" em russo com tradução "reach"

<>
Кан в шутку сказал журналистам о том, что был рад, что встреча не касалась государственного долга Японии, достигшего уже почти 900 триллионов йен. Kan jokingly told journalists that he was glad the meeting was not addressing Japan's public debt, which has now reached almost ¥900 trillion.
Согласно статье 7 Закона о страховании, на случай беременности и временной нетрудоспособности, если семья усыновляет ребенка, не достигшего возраста двух месяцев, пособие по беременности и родам предоставляется в течение 56 календарных дней начиная с даты усыновления ребенка. Under Article 7 of the Law On Maternity and Sickness Insurance in the event of a family having adopted a child who has not yet reached the age of two months, the maternity benefit is granted for 56 calendar days, starting with the date of the child's adoption.
Исходя из интересов лица, не достигшего брачного возраста, брак может быть признан недействительным в судебном порядке по иску родителей, опекунов, попечителей, органов опеки и попечительства, а также по иску лица, вступившего в брак, если ему уже исполнилось 18 лет. To protect the interests of a person below the marriageable age, that person's marriage may be declared invalid in legal proceedings brought by parents, tutors, guardians, the authorities responsible for tutelage and guardianship, and also by persons who have contracted such marriages provided they have reached the age of 18.
Статья 105 УК РС " Половой акт или противоестественные половые сношения с инвалидом " охватывает преступное деяние, которое совершено несколькими лицами, или особо жестоким и унижающим достоинство образом, или в отношении лица, достигшего возраста 14 лет, с использованием таких обстоятельств, как наличие у потерпевшего лица психического заболевания, временного умственного расстройства, инвалидности или аналогичного состояния. Sexual intercourse or unnatural carnal knowledge with an infirm person includes the criminal act committed by several persons, or committed in a particularly cruel or degrading way, or against a person who has reached the age of 14, while taking advantage of the existence of mental illness, temporary mental disturbance, infirmity or a similar condition.
Первый из идущих достиг площади. The first of the marchers had reached the Square.
Я достиг точки политического отчаяния. I've reached a point of political despair.
Бегун достиг отметки половины пути. The runner had reached the halfway mark.
Татоэба достиг восьмисот тысяч предложений! Tatoeba has reached eight hundred thousand sentences!
Как ситуация достигла подобной точки? How has the situation reached such a point?
Наконец мы достигли вершины горы. At length, we reached the top of the mountain.
Наконец, мы достигли вершины Фудзи. We finally reached the top of Mt. Fuji.
Наконец, они достигли вершины горы. At last, they reached the top of the mountain.
Конунг Рагнар, мы достигли Парижа. King Ragnar, we have reached Paris.
Пока не достигнем максимальной крутости. Until we've reached maximum coolness.
Достигнут предел, заданный для приложения Application limit reached
Сообщение "Достигнуто предельное число установок" If you see "Install limit reached"
И как этого можно достичь? And how can we reach that goal?
Шотландия может достичь таких крайностей. Scotland could reach those extremes.
Образец 87 достиг финальной стадии тестирования. Specimen 87 has reached the final stage of the test grid.
Ваш счет достиг уровня «стоп-аут». Your account has reached Stop Out level.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.