Exemplos de uso de "досягаемость по высоте" em russo

<>
Вылеты разделили, сгруппировав в эшелоны по высоте. Flights were split and arranged in echelons by altitude.
В случае успеха Баумгартнер установит рекорд не только по высоте затяжных прыжков. If he’s successful, Baumgartner won’t just set the record for highest skydive.
Будучи убежденным бейсджампером (это те, кто прыгают с парашютом с крыш домов, антенн, мостов и горных утесов), он в 2005 году задумал побить мировой рекорд по высоте прыжка. An accomplished BASE jumper (someone who parachutes off of Buildings, Antennas, Spans — bridges — and Earth — cliffs), he set his sights in 2005 on breaking the world record for highest skydive.
Выберите способ выравнивания изображений на экране устройства человека, просматривающего ваш Холст, — по ширине или по высоте. Choose if you want your images to fit the width or the height of the screen on the device of the person viewing your Canvas
Для загружаемого видео предусмотрены такие способы выравнивания, как Выровнять по ширине и Выровнять по высоте (наклонить, чтобы панорамировать), которые работают таким же образом, как и для фото. When you upload a video, you have the Fit to width and Fit to height (tilt to pan) options, which work the same way they do for photos.
По высоте изображения обрезаются с соотношением сторон 4:3. Height of image is capped at ratio of 4:3
Наклонить, чтобы панорамировать: изображение подстраивается по высоте экрана с того момента, когда человек видит изображение. Tilt to pan fits the image to the height of the viewer's screen from the moment they see it.
Он регулируется по высоте, управляет радио, круиз-контролем, блютусом и климатом, но он не вытаскивается. It adjusts up and down, controls the radio, cruise control, Bluetooth and climate, but it does not come off.
По данным ЮНИСЕФ, Пакистан имеет второй по высоте уровень детской смертности в Южной Азии. According to UNICEF, Pakistan has the second-highest rate of child mortality in South Asia.
Выделите границу столбца или строки, которую нужно переместить, и перетащите ее на требуемое расстояние по высоте или ширине. Select the boundary of the column or row you want to move and drag it to the width or height you want.
И так начался рост ветряных двигателей. Некоторые уже возвышаются вплоть до 100 метров по высоте оси. Однако, существенно выше этого стать они не смогут, при том, что больше высоты значит больше сила ветра, и больше мощности - может даже вдвое больше, чем сейчас. So turbines grew. And they can now span up to three hundred feet at the hub height, but they can't really go a lot higher, and more height is where the more wind is, and more power - as much as twice as much.
Представьте себе небольшой куб, примерно такого размера, который находится напротив вас посередине комнаты, а как только вы приближаетесь к нему, он пытается вас напугать, превращаясь в куб, который в два раза больше его по высоте и в четыре раза по объёму. Well imagine a small cube that's about this big standing in front of you in the middle of the room, and as you approached it, it tried to intimidate you by growing into a cube that's twice its height and [eight] times its volume.
Анализ древесных колец и определение ежегодного прироста по высоте позволяют проводить ретроспективный анализ роста деревьев. Tree ring analyses and determination of annual height increment make it possible to analyse tree growth retrospectively.
Регулируемые по высоте подголовники устанавливаются в максимальном верхнем положении. Head restraints adjustable for height shall be in their uppermost position.
На верхнем этаже это свободное пространство по высоте может быть уменьшено до 850 мм. In the case of the upper deck, this free height may be reduced to 850 mm.
Однако другие делегации придер-живались мнения о том, что, поскольку космическая деятельность на протяжении 20 лет осуществлялась без определения или делимитации космического пространства и ни Научно-технический подкомитет, ни Юридический подкомитет не выявили какую-либо проблему, которая решалась бы путем уста-новления произвольной делимитации по высоте, то нет никакой острой необходимости давать опре-деление космическому пространству и делимити-ровать его границы. Other delegations however were of the view that since space activities had been conducted for over 20 years without a definition or delimitation of outer space and neither the Scientific and Technical Subcommittee nor the Legal Subcommittee had identified any problem that would be solved by establishing an arbitrary altitude delimitation, there was no compelling need for a definition and delimitation of outer space.
По высоте уровень воды часто достигает максимальных отметок весеннего паводка. By height, water levels often reach the maximums of spring floods.
Регулируемые в продольной плоскости сиденья устанавливаются таким образом, чтобы их точка " Н ", определенная в соответствии с процедурой, изложенной в приложении 6, находилась в среднем положении регулировки или в наиболее близком к этой точке положении блокировки и на высоте, указанной изготовителем (если сиденья отдельно регулируются по высоте). Seats adjustable longitudinally shall be placed so that their " H " point, determined in accordance with the procedure set out in Annex 6 is in the middle position of travel or in the nearest locking position thereto, and at the height position defined by the manufacturer (if independently adjustable for height).
Данные относятся ко всем участкам в сети (1996-2002 годы), а показатели среднечасовой концентрации озона были скорректированы по высоте полога с использованием градиентного метода применительно к концентрации Data are for all sites in the network (1996-2002) and hourly mean concentrations of ozone have been corrected to canopy height using the concentration gradient method
по высоте: двумя горизонтальными плоскостями, находящимися на расстоянии 1 м и 3,0 м от поверхности земли, соответственно, in height, by two horizontal planes 1 m and 3.0 m respectively above the ground,
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.