Exemples d'utilisation de "доходе" en russe
Traductions:
tous9305
income6271
revenue1443
revenues656
earning547
return304
yield60
receipt21
autres traductions3
понятие о доходе как основании для корпоративного налогообложения должно быть полностью пересмотрено.
the notion of income as a basis for corporate taxation should be scrapped altogether.
Фонд растет на 11 миллионов от продажи опционов, плюс 4% от 110 миллионов в банкнотах, что говорит о приличном доходе в 15,4% без учета издержек.
The fund grosses $11 million from the sale of the options plus 4% on $110 million in Treasury bills, which represents a handsome 15.4% return before expenses.
Рисунок 3 Чистые выплаты по линии ОПР (доля в валовом национальном доходе) (В процентах)
Figure 3 Net disbursements of official development assistance (as a percentage of gross national income)
Отчеты о доходах: отчеты об ориентировочном доходе и эффективности объявлений.
Earnings reports (including estimated earnings and ad performance reports)
Каждый год в Норвегии правительство издает сведения о доходе и состоянии почти каждого налогоплательщика.
Each year in Norway, the government publishes the income and wealth of almost every taxpayer.
Как раз сегодня, когда все говорят о сокращающемся валовом доходе, мы смогли увеличить товарооборот и валовый доход.
Everybody is talking about decreasing gross yields, but we have been able to increase our turnover and earnings considerably.
В итоге, также уменьшатся различия в уровне благосостояния, выражаемые в доходе на душу населения.
Ultimately, the differences in wealth, measured in terms of income per capita, would diminish as well.
Этот дефицит в нефтяном доходе, а не недостаток иностранной помощи, является действительной причиной финансового кризиса в Ираке.
This shortfall in oil earnings, not the lack of foreign assistance, is the real cause of Iraq's financial crisis.
Переходя к вопросу о валовом национальном доходе, он обращает внимание на пункт 20 доклада.
With regard to gross national income, he drew attention to paragraph 20 of the report.
Некоторые банки на самом деле сообщали о доходе в первом квартале этого года, который, главным образом, был основан на фокусах с отчетностью и торговой прибылью (читайте:
Some of the banks did report earnings in the first quarter of this year, mostly based on accounting legerdemain and trading profits (read:
Совокупная доля скрытых налогов (в доходе от продажи товаров и услуг) составляет 2,1 %.
The total share of hidden taxes (in the income from selling the goods and services) is 2,1 %.
В подразделах этого раздела представлена информация о начисленном доходе, начисленном убытке и правилах балансировки.
The topics in this section provide information about accrued revenue, accrued loss, and matching principles.
Некоторые банки на самом деле сообщали о доходе в первом квартале этого года, который, главным образом, был основан на фокусах с отчетностью и торговой прибылью (читайте: спекуляциях).
Some of the banks did report earnings in the first quarter of this year, mostly based on accounting legerdemain and trading profits (read: speculation).
Однако, доля в национальном доходе финансовой помощи США бедным странам - наименьшая среди стран-доноров.
Instead, US financial assistance to the world's poor countries as a share of national income is the lowest of any donor country.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité