Exemplos de uso de "доходность" em russo

<>
Почему доходность влияет на валюту? Why do yields impact currencies?
Высокие процентные ставки могут значительно срезать доходность. As shown above, higher interest rates will cut profitability significantly.
Инвестиционный потенциал акций зависит от ряда характеристик, основными из которых являются финансовое состояние эмитента, надёжность, ликвидность и доходность. The investment potential of a share depends on many characteristics, the most important of which are the issuer’s financial conditions, credibility, liquidity and the earning power.
Португальская доходность ниже казначейской до 10 лет! Portuguese yields are below Treasuries out to 10 years!
Пользуясь изобилием данных, авторы смогли вычислить доходность, подверженность риску и меры работы с учетом рисков для всех фирм. Given the richness of their data, the authors are able to compute profitability, risk-exposure, and measures of risk-adjusted performance for all firms.
Если доходность компании имеет своим источником необычайно высокую долю зарубежных операций, то лучше это или хуже для американского инвестора? Is a company better or worse for the American investor if an abnormally large part of its earning power is derived from foreign operations?
Более высокая доходность традиционно оказывает поддержку доллару. Higher yields traditionally lend support to the dollar.
Постепенность и доходность, а также в конечном счете американские облигации Брэди, подействовали во время латиноамериканского долгового кризиса 1980-х гг. Gradualism and profitability, and eventually US Brady bonds, worked in the Latin American debt crisis in the 1980’s.
В результате, если четыре года назад на выплату дивидендов уходило 50 процентов дохода, то за четыре года доходность компании выросла настолько, что выплата тех же дивидендов требует лишь 25 процентов годового дохода. Consequently, whereas four years ago it took 50 per cent of earnings to pay the dividend, so much additional earning power has developed in these four years that paying the same dividend now requires only 25 per cent of this year's earnings.
Даже доходность облигаций Греции снизилась в четверг. Even Greek bond yields fell back on Thursday.
Мы должны пересмотреть схемы компенсации и отложить выплату бонусов до тех пор, пока не будет известна долгосрочная доходность инвестиций фирмы. We must revise compensation schemes and delay bonus payments until the long-term profitability of a firm's investments is known.
Возможна новая тройка: инфляция, доходность казначейских бумаг и USD The new Troika in town: Inflation, Treasury yields, and the USD
На более длинном промежутке времени прибыль будет равномернее распределена между рынками, таким образом, доходность стратегии можно определить, судя лишь по одному рынку. Over longer periods, net gains will be more evenly distributed across markets, so the profitability of the strategy can be revealed by looking at just one market.
Вместе с тем дивидендная доходность может оказаться ниже 3%. At the same time, the dividend yield may be less than 3%.
Лучше понимать потребности клиентов и доходность на клиента по всей платформе инвестиционных сервисов – это поможет как расширить бизнес, так и эффективнее управлять рисками. Understanding better, client needs and profitability per client across the platform – M&A advisory, lending, underwriting, asset and wealth management, sales and trading - should also follow and this will help to grow the business as well as manage risk more effectively.
2. Доходность казначейских бумаг США не начнет снова увеличиваться. 2. Treasury yields move north once again.
Но, в то время как доходность банков и премии их сотрудникам восстановились, кредитование не вышло на прежний уровень, несмотря на рекордно низкие долгосрочные и краткосрочные процентные ставки. But, while bank profitability and bonuses have returned, lending has not recovered, despite record-low long- and short-term interest rates.
Доходность десятилетних облигаций также снизилась на 10 б.п. Ten-year yields were also down 10 bps.
анализировать доходность каждого канала поступлений и распространять среди групп по работе с торговой маркой и национальных комитетов информацию о рыночной конъюнктуре, каналах сбыта и деятельности по сбору средств; To analyse profitability by revenue stream and to disseminate market, sales channel and fund-raising activity information for Brand Groups and National Committees;
Доходность в Германии упала на другой рекордно низкого уровня пятницы. German yields fell to another record low Friday.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.