Exemplos de uso de "доходом" em russo com tradução "return"
Traduções:
todos9334
income6271
revenue1443
revenues656
earning547
return304
yield60
receipt21
outras traduções32
Сравните 6%-7%-ый реальный доход акций с 1,25%-ым реальным доходом облигаций.
Compare the 6% to 7% real return on stocks to a 1.25% real return on bonds.
Действительно, в нашем исследовании мы с Коэн и Вангом показываем, что связь между контролем и доходом, задокументированная в 1990-х годах, постепенно исчезла.
Indeed, in our study, Cohen, Wang, and I show that the association between governance and returns documented for the 1990’s subsequently disappeared.
Более того, «Доклад Сквам Лейк» рекомендует, чтобы, когда реклама инвестиционного продукта сообщает прежний средний доход, она также включала утверждение неопределенности, ассоциируемой с этим доходом.
Moreover, The Squam Lake Report recommends that when an advertisement for an investment product does report a prior average return, it should also include a statement of the uncertainty associated with that return.
Вы можете утверждать, что у корпоративных руководителей есть опыт и знания, которые позволяют им перенаправлять средства, которые они контролируют, на проекты с более высоким доходом чем те, которые доступны на фондовой бирже.
You can argue that the corporate executives have expertise and knowledge that allows them to commit the funds they control to higher-return projects than are available in the stock market.
Даже принимая во внимание дивиденды, он оценил возможные доходы по инвестициям с учетом инфляции, которые могут получить держатели акций «S&P 500», как равные нулю. Это гораздо ниже того, что мы привыкли считать типичным годовым реальным доходом американского фондового рынка, а именно: около 6%.
Even including dividends, his estimate of the likely inflation-adjusted returns to investors holding the S&P 500 was zero – far below the roughly 6% annual real return that we have come to think of as typical for the American stock market.
В конце концов, зачем держать американские казначейские векселя с их скудным 5%-ым доходом, немецкие бунды с 4%-ым оборотом, или японские правительственные облигации с оборотом в 0,5%, когда можно приобрести иностранные фирмы, вложить капитал в недвижимое имущество, фондовые биржи или высокодоходные корпоративные облигации?
After all, why hold US T-bills with a meager 5% return, German Bunds with a 4% return, or Japanese government bonds with a 0.5% return when you can acquire foreign firms, invest in real assets, stock markets, or higher-yielding corporate bonds?
Партнер возвращает часть реферального дохода инвестору.
The partner returns a portion of the referral gain to the investor.
возможности и доходы рентоориентированного поведения выросли.
the opportunity and returns from rent-seeking have increased.
Грубо говоря, это вложение принесет огромный доход.
Putting it in the crassest possible terms, the investment reaps huge returns.
Вероятнее всего, доходы финансового сектора будут ниже.
Financial-sector returns are likely to be lower.
Сегодня между социальными и частными доходами есть несоответствие.
Today, there is a mismatch between social and private returns.
Социальный доход от таких инвестиций намного превосходит затраты капитала.
Social returns from such investments far exceed the costs of capital.
Причём этой чистый доход превышает затраты на любые вакцины.
And net returns exceed costs for all vaccines.
Конечно, горнодобывающие компании должны получить достаточный доход от своих инвестиций.
Of course, mining companies need to get a fair return on their investments.
Прибыльные компании закрываются, если их доходы падают ниже международных стандартов.
Profitable companies are closed if their returns fall below international standards.
Доход, который они могут обеспечить своим вкладчикам и пенсионерам, также сократился.
The returns they can provide to investors and pensioners have similarly fallen.
Что случится, когда огромное число людей получит высокий доход с HFT?
What happens as more and more people pursue these high returns with HFT?
правительство могло бы получать дополнительные доходы, само инвестируя в фондовый рынок.
government could get the additional returns by investing in the stock market itself.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie