Exemplos de uso de "дружелюбных" em russo
Беларусь будет и дальше поддерживать целенаправленные действия по расширению сотрудничества и развития дружелюбных отношений с Республикой Куба.
Belarus will continue to support actions aimed at extending cooperation and the development of friendly relations with the Republic of Cuba.
Ну да, это был типичный коктейль: немного угроз, немного дружелюбных советов, немного налоговых проверок, немного контроля над содержанием текстов. То есть был кто-то, кто никогда не покидал наш офис.
Yeah, it was the usual cocktail: a little bit of threats, a little bit of friendly advice, a little bit of financial police, a little bit of text control, so you always have somebody who never leaves your office.
Когда наши операторы расстреляли все 40 патронов, которые я взял с собой, Риндер пошел на соседнее стрельбище, где тренировался местный отряд полиции особого назначения, и уговорил дружелюбных полицейских дать нам еще 60 патронов.
After our video team fired the rest of the 40 rounds I’d brought, Rynder walked over to the neighboring range and convinced the friendly local SWAT team members practicing there to give us another 60 rounds.
Возросшее публичное осознание проблемы, возможность открытия новых и более разумных способов устройства города, транспортных систем, других объектов инфраструктуры, а также открытие новых, дружелюбных по отношению к природе способов получения энергии не должны быть недооценены.
Increased public awareness, the ability to showcase new and more sustainable ways of managing an urban setting, and the legacy of more environmentally friendly energy, transport systems, and other infrastructure should also not be underestimated.
Привлекательные люди всегда считаются более дружелюбными.
Good-looking people are always judged as being more friendly.
Они дружелюбны, неприхотливы и подойдут к любому наряду.
They're friendly, easy to care for, and they go with anything.
Это дружелюбный работник магазина Готовый помочь прямо сейчас.
There are friendly customer representatives standing by to help us right now.
Когда они вышли из леса, она выглядела довольно дружелюбно.
When they came out of the forest, she seemed very friendly.
Кажется, он стал слишком дружелюбным с его звездным барьеристом.
It seems he'd become a little too friendly with his star hurdler.
Как можно их сделать более дружелюбными в наших рамках?
How do you make them more friendly at that scale?
Вы так дружелюбны, потому что ваша жена устроила мне разнос?
You just being friendly 'cause your wife chewed me out?
Он выглядел очень дружелюбным, но я всё равно его подозревал.
He looks very friendly, but I suspect him all the same.
Страну величественных гор и солнечных пляжей, заполненных дружелюбными, энергичными людьми.
A country of majestic mountains and sun-baked beaches, filled with friendly, peppy people.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie