Exemplos de uso de "дружественное тендерное предложение" em russo

<>
"Если происходит несколько встреч с другими собаками и часто виляние их хвоста в одну сторону связано с более дружеским поведением, а правая сторона дает менее дружественное поведение, то собака реагирует на основе этого опыта". "If you have several meetings with other dogs, and frequently their tail wagging one way is associated with a more friendly behaviour, and the right side is producing a less friendly behaviour, you respond on the basis of that experience."
Не думаю, что он примет предложение. I think he won't accept the proposal.
Это относится, например, к следующим вопросам: способ опубликования уведомлений, процедуры выдачи запросов предложений, ведение отчетности о процессе закупок, доступность информации для общественности, тендерное обеспечение, процедуры обжалования. Examples include the following matters: manner of publication of notices, procedures for issuance of requests for proposals, record-keeping of the procurement process, accessibility of information to the public, bid security and review procedures.
За последние семь лет брокер CMS Forex превратился в одного из лидеров онлайн валютной торговли, обеспечивающего надежное, дружественное программное обеспечение для торговли на рынке Форекс. For the last 7 years CMS Forex has become one of the leaders of on-line exchange trading supplying a reliable and user friendly software for trading at Forex.
Не читайте это предложение. Don't read this sentence.
Результаты исследования Секретариата показывают, что проверка в случае, если тендерное обеспечение предоставляется наличными (банковскими переводами), не должна создавать каких-либо проблем, поскольку закупающая организация будет иметь возможность проверить поступления средств на указанный счет одновременно с получением электронных тендерных заявок. The results of the Secretariat study show that verifications of tender securities provided in cash (bank transfers) should not pose a problem, as a procuring entity would be able to check funds transferred to a designated account simultaneously with receipt of electronic tenders.
Страны предлагают друг другу соглашения о свободной торговле и двусторонние договоренности в награду за дружественное поведение и угрожают пошлинами, санкциями и даже эмбарго в наказание за враждебное поведение. States will offer free trade agreements and bi-lateral deals in exchange for friendly behavior and threaten tariffs, sanctions, or even embargoes to punish bad behavior.
Он не принял наше предложение. He turned down our proposal.
Это относится, например, к следующим вопросам: способ опубликования уведомлений, процедуры выдачи запросов предложений, ведение отчетности о процессе закупок, доступность информации для общественности, тендерное обеспечение и процедуры обжалования. Examples include the following matters: manner of publication of notices, procedures for issuance of requests for proposals, record-keeping of the procurement process, accessibility of information to the public, bid security and review procedures.
Наше дружественное соседство с лесорубом. Our friendly neighbourhood axeman.
Кто-нибудь может перевести это предложение? Can anyone translate this sentence?
Рабочая группа высказала мнение о том, что этот проект типового положения является полезным, поскольку обстоятельства, при которых права на такое обеспечение могут быть утрачены в ходе процедур отбора, касающихся осуществления проекта в области инфраструктуры, финансируемого из частных источников, могут отличаться от обстоятельств, при которых могут утрачиваться права на тендерное обеспечение в случае других видов закупок. The Working Group was of the view that the draft model provision was useful, since the circumstances under which such securities might be forfeited in a selection procedure concerning the execution of a privately financed infrastructure project might differ from the circumstances under which bid securities might be forfeited in other types of procurement.
Свести родителей вместе, придумать дружественное решение. Get the parents together, work out an amicable solution.
Второе предложение было столь же длинным. The second sentence was just as long.
Тендерное обеспечение при электронном представлении тендерных заявок и проведении электронных реверсивных аукционов Tender securities in electronic submission of tenders and in electronic reverse auctions
Нет, имело место дружественное поглощение. There's been a friendly takeover.
Мы приняли его предложение. We accepted his offer.
Это, например, относится к следующему: способ опубликования уведомлений, процедуры выдачи запросов предложений, ведение отчетности о процессе закупок, доступность информации для общественности, тендерное обеспечение и процедуры обжалования. Examples include the following: manner of publication of notices, procedures for issuance of requests for proposals, record-keeping of the procurement process, accessibility of information to the public, bid security and review procedures.
Прежде всего, дружественное «тройке» греческое правительство когда-то рискнуло своим политическим выживанием, пообещав, что действие второй программы финансовой помощи завершится в декабре 2014 года и что она будет последней. First, the Troika-friendly Greek government had staked its political survival on the pledge that the country’s second bailout would be completed by December 2014 and would be its last.
Как я могу удалить предложение? How do I delete a sentence?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.