Exemplos de uso de "духовое ружье" em russo
Один из моих парней похоже украл маленькое каноэ, рыболовные снасти, 10 фунтов крепежа, два спальных мешка и духовое ружье.
One of my boys seems to have stolen a miniature canoe and some fishing tackle, 10 pounds of sundries, two bedrolls, plus an air rifle.
10 фунтов крепежа, два спальных мешка и духовое ружье.
10 pounds of sundries, two bedrolls, plus an air rifle.
Это оружие, по его мнению, было подкинуто полицией, и вообще речь шла о каком-то смехотворном старом раздолбанном ружье или о чем-то в этом роде.
The weapon was planted by the police, he claimed, and anyway was a laughably clunky old rifle or somesuch.
Представьте, что Ваш ближайший сосед - с которым у Вас давняя и кровавая вражда - вынимает ружье и стреляет Вам в окна своей собственной гостиной, полной женщин и детей.
Imagine your next-door neighbor - with whom you have had a long and bloody feud - pulling out a gun and shooting into your windows, from his own living room, which is densely packed with women and children.
Чаушеску навел ружье и вдруг, отшатнувшись, упал назад, когда не полностью усыпленный медведь встал на задние лапы, чтобы напасть на него.
Ceausescu took aim, then fell backward when the bear, inadequately sedated, reared on its hind legs as if to attack.
В конце концов, хорошие шерифы все равно нуждаются в активных гражданах, которые могли бы в нужный момент встать под ружье и быть присяжными в суде.
After all, good sheriffs need active citizens to be in their posses and to serve on juries.
И подобные новости не сообщают мужчине из Алабамы, когда в руках он держит заряженное ружье для охоты на кабанов.
And that ain't the sort of news you tell an Alabama man when he's got his hog rifle locked and loaded.
Я и не думал, что у ты можешь держать заряженное ружье в этом доме!
I didn't think you'd actually keep a loaded gun in the house!
Он всегда хранил дома заряженное ружье из-за птиц.
He always kept it loaded on account of the wild boars.
Потому что если вы уйдете, если опустите ружье, вы лишитесь единственного рычага власти который у вас есть в этой ситуации.
Because if you leave here, if you put that gun down, you're giving up on the only power you'll ever have in this situation.
Единственная причина, из-за которой я ревную к Бобу, в том, что я слышал, что Ной дал ему ружье в ковчеге.
The only reason I'm jealous of Bob is because I heard Noah gave him shotgun in the ark.
Похоже, Сассман засунул ружье себе в рот и бах, вышиб себе мозги.
Looks like Sussman put this shotgun in his mouth, and blam, blew his head off.
Но учтите, это старое ружье не очень-то разборчивое.
Matter of fact, this old scattershot ain't too choosy.
Суматоха, когда обед не готов или не выглажено платье, не почищено ружье.
The panic that a dinner won't be ready, or a frock isn't ironed, or a gun wasn't cleaned.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie