Ejemplos del uso de "евроскептик" en ruso
Тем временем, крайне левый евроскептик Жан-Люк Меланшон получил 19,5%. В целом, доля избирателей, которые предпочли кандидатов из нетрадиционных партий (Ле Пен, Макрон и Меланшон), достигает почти 65%.
Meanwhile, the left-wing Euroskeptic Jean-Luc Mélenchon won 19.5%, putting the total share of voters who chose candidates of non-traditional parties – Le Pen, Macron, and Mélenchon – at nearly 65%.
Также успеха на выборах достигли и партии экстремистского толка, также как и некоторые партии «евроскептиков».
Extreme parties also benefited from the elections, as well as some “eurosceptic” parties.
Именно это, как не странно, британские евроскептики называют «суверенитетом».
This, remarkably, is what British Euroskeptics call “sovereignty.”
Такое общее мнение не отменило бы суверенное право отдельных государств определять свою структуру выработки энергии, то есть баланс между обычными видами энергии, возобновляемыми и ядерной, как того требуют некоторые Евроскептики;
Such a single voice would not erode individual countries' sovereign right to determine their energy production mix i.e. balance between conventional, renewables and nuclear, as some Eurosceptics claim;
Эти предложения породят немало критики... и не только со стороны Евроскептиков.
These proposals will provoke plenty of criticism – and not just from Euroskeptics.
Даже в Германии партия евроскептиков "Альтернатива для Германии" - основанная только в этом году - появилась из ниоткуда и получила почти пять миллионов голосов на сентябрьских федеральных выборах, таким образом по сути вытеснив "Свободных демократов" (аналог наших "Либеральных демократов") из Бундестага.
Even in Germany, the Eurosceptic Alternative for Germany Party - founded only this year - came from nowhere to grab nearly five million votes in September's federal elections, thus effectively knocking the Free Democrats (equivalent to our own Lib Dems) out of the Bundestag.
Под руководством Джереми Корбина Лейбористская партия стала ближе к лагерю евроскептиков.
Under Jeremy Corbyn’s leadership, Labour is more Euroskeptic.
Такое общее мнение не отменило бы суверенное право отдельных государств определять свою структуру выработки энергии, то есть баланс между обычными видами энергии, возобновляемыми и ядерной, как того требуют некоторые Евроскептики; это всего лишь здравый смысл, присущий странам, которые настроены на защиту своей общей безопасности.
Such a single voice would not erode individual countries’ sovereign right to determine their energy production mix i.e. balance between conventional, renewables and nuclear, as some Eurosceptics claim; it is simply common sense between countries determined to defend their common security.
Теперь, когда евроскептики победили в Великобритании, ветократия станет ещё сильнее, чем раньше.
Now that the Euroskeptics have gotten their way in the UK, vetocracy will become stronger than ever.
Несмотря на этот реформаторский натиск, некоторые британские евроскептики критикуют Кэмерона за излишнюю мягкость.
Despite this reform push, some British Euroskeptics have criticized Cameron for being too soft.
Они – евроскептики; они отвергают НАТО; они хотят закрыть границы и прекратить свободную торговлю.
They are Euroskeptic; they spurn NATO; they want to close their borders and stop free trade.
И правда, так называемые партии антиистеблишмента, в основном евроскептики, получили около одной пятой голосов.
True, anti-establishment, mostly Euroskeptic, parties won about one-fifth of the vote.
По-видимому, в данный момент евроскептики повсеместно укрепляют свои позиции, а также наблюдается рост ксенофобии.
Euroskeptics, it seems, are gaining ground everywhere, and a kind of xenophobia is on the rise.
Евроскептики Великобритании, развернувшие кампанию за выход страны из Евросоюза, всячески очерняют выгоды единого европейского рынка.
In the United Kingdom, euroskeptics campaigning for the country to leave the European Union denigrate the benefits of the single European market.
Это относится ко второй причине, по которой неизбежный триумф Британских Евроскептиков может закончиться пирровой победой.
This relates to a second reason why the imminent triumph for British Euroskeptics may end up a pyrrhic victory.
Это третья причина, по которой Британские Консервативные Евроскептики могли бы сожалеть о своем неизбежном электоральном триумфе.
That is the third reason why Britain’s Conservative Euroskeptics could end up regretting their imminent electoral triumph.
Однако было бы абсурдным полагать, что евроскептики представляют собой молчаливое большинство, которое может подняться и уничтожить ЕС.
Yet it is ludicrous to think that Euroskeptics represent a silent majority that could rise up and destroy the EU.
Что же касается Италии, то здесь, по данным опросов, большинство избирателей поддерживает партии популистов и/или евроскептиков.
As for Italy, opinion polls suggest that a majority of voters now support populist and/or Euroskeptic parties.
На последних выборах в Европарламент, прошедших в конце мая, ряд беспрецедентных побед одержали евроскептики и радикалы всех мастей.
The most recent elections to the European Parliament in late May saw Euroskeptics and radicals of various stripes storm to unprecedented victories.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad