Exemplos de uso de "единой сельскохозяйственной политике" em russo
Находясь в сердце Евросоюза, французы наслаждались своим привилегированным положением и настойчиво стремились сохранить свои привилегии и начали с того, что получили выгоды из соглашения по единой сельскохозяйственной политике (CAP).
The French have revelled in their privileged position at the EU's heart, and have been determined to hang on to their privileges, starting with the benefits they derive from the Common Agricultural Policy (CAP).
Например, Франция постоянно накладывает вето на предложения о реформе единой сельскохозяйственной политики ЕС.
For example, France consistently vetoes reforms of the EU Common Agricultural Policy.
Переговоры в Дохе основаны на мифе о том, что если они будут сосредоточены на сельскохозяйственной политике, то станут "Этапом развития".
The Doha Round was constructed on a myth, namely that a negotiating agenda focused on agriculture would constitute a "development round."
Чтобы теснее связать Европу с Африкой, премьер-министр Великобритании Тони Блэр даже предложил отменить сельскохозяйственные субсидии Европейского Союза, предусмотренные Единой сельскохозяйственной политикой.
To tie Europe closer to Africa, British Prime Minister Tony Blair even proposed eliminating the European Union's agricultural subsidies under the Common Agricultural Policy.
Без сомнения, одной из причин является обеспокоенность о том, что расширение повлечет за собой - как то и должно быть - некоторые жертвы (национальные или отраслевые) в материальных экономических интересах; например, в реформе отраслевых фондов или общей сельскохозяйственной политике.
One reason for this, no doubt, is anxiety that enlargement entails – as it must – some national or sectoral sacrifices of material economic interests; for example, in the reform of the structural funds or the common agricultural policy.
Но в ней также прослеживается стремление обеспечить защиту от последствий глобализации, что, наверное, будет означать поддержку единой сельскохозяйственной политики ЕС, скептицизм по отношению к дальнейшей либерализации торговли и желание улучшить экономическое управление ЕС.
But it also seeks protection from the dizzying effects of globalization, which probably will mean strong support for the EU's Common Agricultural Policy, skepticism toward further trade liberalization and the will to improve European Union's economic government.
Что касается учета гендерных аспектов в сельскохозяйственной политике и стратегиях развития, то ФАО завершила в сотрудничестве с Институтом аграрной реформы в Бразилии проект по оказанию технической помощи под названием «Гендерный фактор в контексте бразильской аграрной реформы».
In the field of gender integration in agricultural policies and development strategies, FAO concluded a technical assistance project in cooperation with the Instituto de Reforma Agraria en Brasil (INCRA) entitled “Gender in the context of the Brazilian agrarian reform”.
В то время как мобильность рабочей силы внутри и между европейскими странами сегодня гораздо выше, чем раньше, языковые и культурные барьеры не позволяют Европе достичь показателей США, а расходы на общеевропейском уровне, за исключением Единой сельскохозяйственной политики, очень малы.
While cross country labor mobility in Europe is higher nowadays, language and cultural barriers mean that mobility is far lower than in the US. Apart from the Common Agricultural Policy, expenditures at the European level are meager.
В то время как промышленные города и районы в странах Центральной и Восточной Европы и ВЕКЦА подверглись сильному загрязнению, богатое биоразнообразие было сохранено благодаря сельскохозяйственной политике и жесткому государственному контролю за лесами и охраняемыми районами, включая обширные закрытые зоны вдоль границ и возле военных объектов.
While the industrial towns and regions in Central and Eastern Europe and EECCA were heavily polluted, a wealth of biodiversity was preserved due to agricultural policies and strong State control of forests and protected areas, including extensive zones of prohibited access along borders and around military sites.
Но в глазах Ширака Лэми обладал двумя фатальными недостатками: первое - он социалист, и второе - он сторонник реформы Единой Сельскохозяйственной Политики.
But, in Chirac's eyes, Lamy possessed two fatal flaws: he is a socialist, and he favors reform of the Common Agricultural Policy.
Либерализация, свободная торговля и конкуренция в расширившемся Евросоюзе в среднесрочном периоде должны дать выгоды всем, включая нынешних членов. Что касается единой сельскохозяйственной политики, то в своем нынешнем виде она в любом случае неприемлема, независимо от того, будет расширение или не будет.
Liberalisation, free trade and competition in a larger EU should, in the medium-term, produce benefits for all, including existing members; and in its present form the CAP is in any case unsustainable, with or without enlargement.
Некоторые традиционные стратегии типа единой сельскохозяйственной политики в условиях расширившегося Евросоюза станут неприемлемыми.
Some traditional policies, like the CAP, will be unsustainable in an enlarged EU.
На сегодня значительная часть британского сельского хозяйства скована рамками Единой сельскохозяйственной политики ЕС (CAP), которую винят в том, что она навязывает аграрному сектору крупномасштабные, промышленные, экологически разрушительные методы работы. В частности, она оказалась неспособна поддерживать фермерское многообразие, а платежи в рамках CAP получают самые богатые землевладельцы Британии.
As it stands, large parts of UK agriculture are locked into the EU’s Common Agricultural Policy (CAP), which is accused of driving the sector toward larger, more industrial, and more environmentally damaging practices, including by failing to support farm diversity and directing payments to Britain’s wealthiest landowners.
Представитель Европейской комиссии рассказал о ведущейся в 2009 году работе по обновлению базовых данных об энергетическом секторе 27 государств- членов Европейского союза (ЕС), а также семи стран-кандидатов и соседних государств (таких, как Норвегия, Турция, Хорватия и Швейцария) для модели PRIMES, включая данные по другим ПГ помимо двуокиси углерода (CO2), полученных с помощью модели CAPRI (Модель для анализа последствий единой сельскохозяйственной политики в разбивке по регионам).
The representative of the European Commission presented progress on the 2009 update of the PRIMES energy baseline for the 27 European Union (EU) Member States and seven candidate and neighbouring countries (e.g. Croatia, Norway, Switzerland and Turkey), including GHGs other than carbon dioxide (CO2) from the CAPRI (Common Agricultural Policy Regionalized Impact) model.
Сельскохозяйственный сектор Британии столкнётся с пошлиной в размере 14,4%, а ведь он и так уже пострадал из-за потери финансовой поддержки в рамках «Единой европейской сельскохозяйственной политики».
That would mean a 14.4% tariff for Britain’s agricultural sector, which will already suffer from the loss of financial support through the European Common Agricultural Policy.
В то же время, благодаря глубокой экономической интеграции и единой политике в коммерческой сфере, Европейский Союз становится зоной благосостояния, относительно хорошо защищённой от финансовых кризисов нашего времени.
At the same time, deep economic integration and a common commercial policy make the European Union a zone of prosperity that is relatively well protected against contemporary financial crises.
Договориться о единой внешней политике в такой ситуации станет еще сложнее, а то и совершенно невозможно.
Agreeing upon a united foreign policy will become even more difficult, if not downright impossible.
Если Европа действительно серьезно думает о единой внешней политике, то имеет ли смысл сегодняшнее положение вещей?
The EU does not have a common foreign policy and it will not have one in the foreseeable future, but this is no reason to continue to provide a preference to France and Britain.
Несмотря на благие намерения Европейской Комиссии, крупнейшие члены ЕС по-прежнему отказываются следовать единой энергетической политике ЕС.
Despite the European Commission's good intentions, the EU's larger members continue to resist submitting to a common EU energy policy.
Учитывая, что на потребительском рынке существует большое количество высококачественных средств программного обеспечения и его выбор должен основываться на единой технико-информационной политике, в системе Нацстаткомитета ведется единая политика по выбору и эксплуатации компьютерных и системных средств.
Since there are many high-quality software packages on the market and a choice among them needs to be based on a unified IT policy, the National Statistical Committee is pursuing such a policy for the selection and utilization of computers and system facilities.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie