Beispiele für die Verwendung von "еженедельный" im Russischen
Выберите тип таймера — Ежедневный или Еженедельный.
Select whether you want to set a Daily or Weekly timer.
Например, можно рассчитать еженедельный или ежемесячный прогноз.
For example, you can calculate a weekly forecast or a monthly forecast.
Еженедельный бюллетень, содержащий расписание еженедельных брифингов ДОИ/НПО.
A weekly bulletin providing schedules of the DPI/NGO weekly briefings.
Выберите, какой таймер вы хотите настроить, — Ежедневный или Еженедельный.
Select whether you want to set a Daily or Weekly timer.
Средний еженедельный заработок сейчас составляет GBP 479, включая премии.
Average weekly wages are now GBP 479 including bonuses.
Я одурачу систему, как будто она получает еженедельный сигнал "Это проверка".
I'm gonna fool the system into thinking it's receiving the weekly "This is only a test" test.
Я делаю еженедельный криминальный репортаж в газете с одним из полицейских.
I do the weekly crime report in the paper with one of the uniforms.
США: еженедельный отчет о заявках на пособие по безработице (12:00 GMT)
US: Weekly Mortgage Applications (12:00 GMT)
В поле Код периода еженедельный платежный период, к которому относится диапазон зарплаты.
In the Period code field, select the weekly pay period that the count unit relates to.
Закон обеспечивает работнику справедливое вознаграждение, ежегодный отпуск, еженедельный отдых и право на забастовку.
Fair remuneration, annual holidays, weekly rest and the right to strike are secured by law.
Я просмотрела его еженедельный отчет о расходах в день, когда мы нашли «ужасающих птиц».
I looked up his weekly expense report the day that we found the terror birds.
В 1990 Тюдор открывает еженедельный журнал, с помощью которого он подстрекал порочные и реакционные кампании.
In 1990, Tudor set up a weekly magazine through which he incited vicious and reactionary campaigns.
Кроме того, выпускается еженедельный информационный бюллетень и подготавливаются радио- и телепрограммы по соответствующим аспектам Соглашений.
It is also preparing a weekly news bulletin and radio and television programmes on important aspects of the peace agreements.
В число программ входят еженедельный "вестник киберспорта" (eSports Report), премьер-турниры MLG, лучшие игроки, лиги и соревнования.
Programming includes original shows like the weekly “eSports Report” and MLG’s premier tournaments, the top players, leagues and competitions.
Во все руководства по эксплуатации зданий внесены изменения, предусматривающие еженедельный осмотр изоляции всех трубопроводов и воздуховодов, потолков и панелей.
All buildings maintenance manuals have been modified to include weekly inspection of insulation on all pipes and ducts, ceiling and panels.
Марокканское трудовое законодательство содержит положения, гарантирующие оплату сверхурочных, еженедельный отдых, оплачиваемый ежегодный отпуск, оплачиваемые праздничные дни и выходные дни.
Moroccan labour legislation contains provisions that guarantee the payment of overtime, weekly rest, paid annual leave, paid holidays and the observance of public holidays.
Рефинетти и сам пытался (и потерпел фиаско) выявить еженедельный ритм в кровяном давлении и концентрации молочной кислоты в крови лошадей.
Refinetti has himself tried — and failed — to find a weekly rhythm in the blood pressure and the lactic acid concentration in the blood of horses.
Швейцарский национальный банк публикует свой еженедельный отчет о пополненных счетах, который мог бы разоблачить его в случае вмешательства в валютный рынок.
The Swiss National Bank releases its weekly sight deposit data, which could reveal if the Bank intervened in the FX market in the week ended Feb. 6.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung