Beispiele für die Verwendung von "епархию" im Russischen

<>
Я даже позволил ему сохранить Йоркскую епархию и пенсию в 3000 золотых. I've even agreed to let him keep the bishopric of york, with a pension of 3000 angels.
Это обеспечивает тебе задержку в епархии. That bought you a delay in the Diocese depo.
В епархии не так много викариев левшей. There aren't that many left-handed vicars in the diocese.
Мы выяснили имя, данное вам при рождении, в страсбургской епархии. We found out your birth name from the diocese in Strasbourg.
Эта пророчица, которую вы приютили в своей епархии, Элиза Бартон? This um, prophetess you harbour in your diocese - Eliza Barton?
При епархии Русской Православной церкви функционирует духовная семинария, в которой обучается 13 студентов. The diocese of the Russian Orthodox Church has its own theological seminary, with 13 students.
Согласно поступившей информации, 25 июня 2002 года четыре бомбы были сброшены на резиденцию епископа Джонсона Акио Мутека, помощника епископа епархии Торит в Икотосе, восточная часть Экваториального штата, в результате чего получили ранения неустановленное число человек. On 25 June 2002, four bombs reportedly struck the residence of Bishop Johnson Akio Mutek, the auxiliary bishop of Torit diocese, in Ikotos, eastern Equatoria, injuring an unconfirmed number of people.
Брачный договор имеет юридическую силу, только если он оформлен священником, имеющим соответствующее разрешение от архиепископа епархии на такие действия, или в его отсутствие его представителем после установления факта, что оба супруга полностью согласны и правомочны его заключить. A contract of marriage shall be invalid unless it is performed by a priest who is licensed for that purpose by the Archbishop of the Diocese, or, in his absence, by his delegate, after it has been ascertained that both spouses are fully consenting and competent.
В рамках программы развития и мира Магдалены-Медио епархией Барранкабермехи, Высшей школой государственного управления, отделением Управления Верховного Комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) и отделением в Колумбии было подписало соглашение об обучении мэров и муниципальных советников 20 муниципий региона Магдалены-Медио по вопросам государственной политики перемещения и прав человека. Together with the Middle Magdalena Development and Peace Programme, the diocese of Barrancabermeja, the High Public Administration School and UNHCR, the OHCHR Office signed an agreement to train the mayors and councillors of 20 municipalities in the Middle Magdalena region in public policy, displacement and human rights.
Как его духовный наставник, я рекомендовал его в епархию при Вестминстере. As his spiritual director, I've recommended him for the Westminster archdiocese.
А вместо повышения в его епархию заслали какого-то старого пердуна. Now blocked by some old bloke dumped in his parish.
В епархию архиепископа от семьи Лазар из Гаити и его пастора поступили на это запросы. The Archdiocese had requests from Mr. Lazard's family in Haiti and his pastor here.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.