Exemplos de uso de "естественном" em russo
И это еще один пример создания науки о естественном поведении.
And this is kind of another example of putting a science behind natural behavior.
И потом, конечно, в естественном течении вещей, они расширятся обратно.
And then, of course, in the natural course of things, they will expand back.
На естественном языке напишите в поле помощника, что вы хотите сделать
Use natural language to tell the Tell Me tool what you want to do.
Так эволюция, двигаясь на дарвиновском естественном отборе, достигает вершины Горы Невероятной.
So evolution, driven by Darwin's motor of natural selection, gets us to the top of Mount Improbable.
Я расскажу вам немного о естественном ходе развития сочувствия и Золотого правила.
I'm going to try to give you a little bit of a natural history of compassion and the golden rule.
Это антропогенные факторы, существующие в естественном контексте засухи и нестабильности внешних условий.
These are man-made factors that exist within the natural context of aridity and environmental uncertainty.
Вы видите меня в моем естественном состоянии, сэр, - с кляпом во рту.
You see me in my natural state, sir - boot in mouth.
А, значит, волокна могут быть использованы только в своем естественном цвете для изготовления одежды.
So that means the fibers can only be used in garments in their natural color.
К счастью, как при биологическом контроле, так и при естественном контроле, устойчивость чрезвычайно редка.
Fortunately, in either biological control or even natural control, resistance is extremely rare.
Любая биологическая теория, основанная на естественном отборе, подразумевает релятивистское понимание того, что составляет свойства биологических систем.
So a theory of biology based on natural selection requires a relational notion of what are the properties of biological systems.
Обработанные финики: финики, приготовленные из плодов в их естественном состоянии путем сушки, гидратации, промывки или пастеризации.
Processed dates: dates prepared from fruit in its natural state by drying, hydration, washing or pasteurization
" которые находятся в своем естественном состоянии или были лишь переработаны в иных целях, чем извлечение радионуклидов, и ".
" which are either in their natural state, or have only been processed for purposes other than for extraction of the radionuclides, and "
Конечно, следы концепции всеобщих прав можно проследить уже в семнадцатом веке в трудах английских мыслителей о естественном праве.
It is, of course, possible to trace the concept of universal rights at least as far back as seventeenth-century English thinking about natural law.
Так что Гари Бауер не настолько позади по списку - у него несколько отличные теории об эволюции и естественном отборе.
So Gary Bauer is not too far behind - has slightly different theories about evolution and natural selection.
Росстат только что опубликовал последние данные о естественном движении населения (т. е. о количестве рождений минус количество смертей) на январь 2016 года.
Rosstat just released its latest batch of demographic data, the change in natural population (i.e. the number of births minus the number of deaths) from January 2016.
Кардинальным фактором, повлиявшим на это решение, является высокотоксичная природа спутникового бака, полностью заправленного гидразином, который, вероятно, сохранится при естественном входе в атмосферу.
The highly toxic nature of the satellite's fully fuelled hydrazine tank, which would likely survive in a natural re-entry, was the key factor influencing this decision.
Насколько известно, в естественном порядке вирус поражает в основном такие сельскохозяйственные культуры, как горох, арахис, соя культурная, табак, перец сладкий, ананас и томаты.
The principal crops known to be affected naturally by the virus are pea, groundnut, soyabean, tobacco, sweet pepper, pineapple and tomato.
Это обследование позволит получить дополнительную информацию о динамике изменений в области землепользования, в том числе об обезлесении, облесении и естественном расширении площади лесов.
The remote sensing survey will provide additional knowledge about land use change dynamics, including deforestation, afforestation and natural expansion of forests.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie