Exemples d'utilisation de "еще одну" en russe
Теперь Греция ставит еще одну задачу перед Европой.
Now Greece is posing yet another test for Europe.
Мао начал еще одну волну преследований в 1968 году.
Mao set off yet another wave of persecutions in 1968.
Так что, мировая экономика может избежать еще одну потенциальную катастрофу.
Thus, the world economy may dodge yet another potential catastrophe.
В мае 2000 года Фиджи пережила еще одну серьезную драму.
In May 2000, Fiji suffered yet another major setback.
Он также основал фонд «Инициативы развития Армении» — еще одну благотворительную организацию.
He also founded IDeA, Initiatives for the Development of Armenia, which is yet another charitable foundation.
Это подчеркивает еще одну причину провала экономической политики после 2007 года.
This highlights yet another reason for the failure of economic policy since 2007.
Сегодняшний финансовый кризис затрагивает еще одну проблему: отсутствие четкого «кредитора последней инстанции».
The current financial crisis raises yet another problem: the lack of a clear “lender of last resort.”
Рассмотрите Vista, еще одну "великую" новую операционную систему, которую в этом году выпустил Microsoft вместе с Office 2007.
Consider Vista, yet another "great" new operating system that Microsoft rolled out this year, together with Office 2007.
Знаешь, дорогая, возможно тебе следует расстегнуть еще одну пуговицу.
You know, darling, maybe you should unbutton one more button.
Министерство юстиции США, сейчас начало изучать лоббистскую деятельность Манафорта в США насчет Януковича, которая создает еще одну угрозу для кампании.
The US Justice Department has now started to scrutinize Manafort’s lobbying activities in the US on behalf of Yanukovych, which posed yet another threat to the campaign.
В список «непредсказуемостей» нужно добавить еще одну страну: США.
One more country needs to be added to the list of “unpredictables”: the US.
Однако скептики, возможно, скажут: действительно ли мы должны добавлять еще одну аббревиатуру к уже имеющимся аббревиатурам, обозначающим различные глобальные бюрократические организации?
Yet skeptics might say: must we really add yet another set of letters to the alphabet soup of global bureaucracy?
Но, закругляясь, я бы хотел показать вам еще одну вещь.
But to round things up I would like to show you just one more.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité