Exemplos de uso de "жажде крови" em russo

<>
Я говорю о жажде крови. I meant the blood lust.
И единственный способ справиться не отказывать себе в жажде крови. And the only way to cope is to indulge the blood lust on others.
К тому же, ты же не считаешь, что Стю отрастил волосы и клыки, не в силах сопротивляться жажде крови, обуявшей его в полнолуние? Besides, do you really think Stew is sprouting hair and fangs, unable to resist some sort of blood lust when the moon is full?
Жажда крови, что её поглотила. This blood lust she's consumed by.
Со всеми остальными я должен убедиться, что вы сможете встать на ступеньку выше в пищевой цепочке, эмоциональные взлеты и падения, одиночество, и жажда крови. Everybody else, first, I need to be sure that you can handle moving up a notch on the food chain, the emotional ups and downs, solitude, and bloodlust.
Абсолютно свободны от жажды крови. Completely devoid of blood lust.
Заставить голодать от жажды крови. Starve away the blood lust.
У Сары жажда крови сильнее, да? The blood lust is worse with Sara, isn't it?
Оставайся в кресле, пока не преодолеешь жажду крови. Stay in the chair until you're over the blood lust.
Теперь я жажду крови не только ночью, но и днем. My nightly blood lust has overflowed into my days.
Остатки тоталитаристского мышления прослеживаются и во враждебности по отношению к таким бывшим диссидентам, как Адам Мичник или Вацлав Гавел, настаивающих на том, что новым демократиям, вместо того, чтобы, подобно тоталитарному режиму, играть на озлобленности и жажде мщения, следует достичь общенационального согласия для создания истинного гражданского общества. Residual traces of totalitarian thinking can also be found in the hostility to former dissidents like Adam Michnik or Václav Havel, both of whom argued that the new democracies should not exploit resentments or seek revenge, as the totalitarian state did, but instead build a new national consensus to structure and empower a genuine civil society.
Я до крови прикусил свой язык. I bit my tongue until it bled.
Суть скандала с предполагаемыми запасами нефти - в жажде Shell прибыли и изощрённом механизме сотрудничества с продажными военными диктаторами, используемом в течение многих лет ради получения огромных дивидендов за счёт простых нигерийцев. At the heart of Shell's oil reserves scandal is the desire for profit and the elaborate mechanisms that it nurtured in collaboration with corrupt military dictators over the years to ensure that its operations yield enormous dividends at the expense of ordinary Nigerians.
Я добавил другое предложение и пометил его как "старомодное". Чего же ещё вам надо, крови? I've added an alternative sentence and I've tagged it as 'old fashioned'. What more do you want, blood?
Беда состоит в том, что данные о "жажде жизни" среди больных раком не настолько радужные. The trouble is that data about the "will to live" among cancer patients are not so rosy.
Земля покраснела от крови. The earth became red with blood.
Подчиняясь внезапной жажде, он пьет, пока верхняя губа не соприкасается со льдом. Thirstier than he thought, he drinks till the ice rests on his upper lip.
Какая ваша группа крови? What's your blood group?
Но политика, замешанная на ярости и гневе, жажде возмездия и учинении беспорядков, не принесет той плюралистической демократии, которой стремилась добиться Бхутто. But the politics of rage, retribution, and rioting will not bring the kind of tranquil, pluralistic democracy that Bhutto envisioned.
В крови есть сгустки. There are clots in the blood.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.