Exemplos de uso de "жалом" em russo
Она бьёт жалом, и он становится вялым, как рыба без хребта.
She jabs him with her stinger, and he goes as limp as a boned fish.
"И когда колдун похитил её любовь, она заточила его в оловянное сердце, где он проведёт вечность, терзаясь жалом предательства".
And because the warlock had stolen her love, she cursed him into the pewter heart where he could spend eternity knowing the sting of betrayal.
Видимые скорпионьи жала, выступающие из конечностей?
Visible scorpion stingers protruding out of limbs?
Арти, пожалуйста, сообрази, как вытащить жало.
Artie, just please figure out how to get the stinger out.
В этом случае жало эволюционировало в яйцеклад.
In this case the sting has evolved into an ovipositor.
Кентавр, Стрелец, и я полагаю, что жало, это Скорпион.
Centaur, Sagittarius, and I'm guessing that sting is Scorpio.
Впрочем, жало австралийской «Белой книги» в большей степени направлено на Китай.
The more immediate sting in the Australian White Paper is for China.
Шея заметно увеличилась, но жало еще не сформировалось.
Vestibular enlargement is palpable, but, as yet, no stinger has developed.
Угроза о введении санкций остается серьезной, и иранское деловое сообщество - не говоря уже об общественности - почувствовало жало изоляции.
The threat of sanctions remains potent, and the Iranian business community - not to mention the public - has felt the sting of isolation.
Я попробовала вытащить жало, но одной рукой не очень удобно.
I tried to pull the stinger out myself, but it's a little hard with just one hand.
Математически одаренные дети развили новые финансовые инструменты, которые, обещая отнять у долга его жало, сломали барьеры благоразумия и сдержанности.
Mathematical whiz kids developed new financial instruments, which, by promising to rob debt of its sting, broke down the barriers of prudence and self-restraint.
Но когда пчела жалит, жало буквально вырывается из брюшка и они умирают.
But when a honeybee stings, the stingers are literally torn from their abdomen, and they die.
Мы чересчур увлечённо обсуждаем и потребляем информацию о численности войск, сокращении военного присутствия, военных операциях "Жало" и "Волна", в то время как следовало бы изучить подробности там, где общественное устройство наиболее пострадало, где общество вынуждено было импровизировать, чтобы выжить, где люди показали настоящее сопротивление и поразительную смелость, чтобы всего лишь продолжать жить.
We have only been discussing and consumed with high-level preoccupations over troop levels, drawdown timelines, surges and sting operations, when we should be examining the details of where the social fabric has been most torn, where the community has improvised and survived and shown acts of resilience and amazing courage just to keep life going.
Но в теле не нашли жал и в машине не было мёртвых пчёл.
But there were no stingers in the body and no dead bees in the car.
Каждый здравомыслящий человек остерегается насекомых с жалами и высоты, что может убить тебя.
Every sane person has a cautious respect of insects with stingers and falls that might kill ya.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie