Exemplos de uso de "жаркий день" em russo
Любому покажется трудно бежать в такой жаркий день.
Anyone would find it hard to run on such a hot day.
Подобным образом, в жаркий день воздух в лесу прохладнее, чем над смежной голой землей благодаря испарению на деревьях.
Similarly, on a hot day, the air in a forest is cooler than over adjacent bare lands, thanks to evaporation and transpiration in the trees.
В жаркий день в Нью-Йорке местное население растягивается на траве в Центральном парке, а не на асфальтированных площадках или бетонных тротуарах.
On a hot day in New York, locals sprawl out on the grass fields of Central Park, not on asphalt parking lots or concrete sidewalks.
Я думал, это будет освежающе - играть на холодной гармонике в жаркий день.
I thought it would be refreshing to play a cold harmonica on a hot day.
Слушай, мистер Ганди, то, что случилось вон там, было не больше чем жаркий день и мимолетный, короткий импульс.
Listen, Mr. Gandhi, what happened over there was nothing more than a hot day and a fleeting, brief impulse.
Сэр, нельзя оставлять ребёнка в запертой машине в жаркий день.
Sir, you can't leave a baby alone in a locked car on a hot day.
Я могу отметить, что был жаркий день, был жаркий день и конечно мы на Top Gear были виновниками всего этого.
I could give you a hot, it was a hot day and, of course, we on Top Gear are responsible for it.
Вызови ТБ остановку сердца в жаркий день, твоя работа в Африке будет ещё более бессмысленной, чем она уже есть.
TB caused cardiac arrest on a hot day, your work in Africa would be even more futile than it already is.
Носить кожаный огнезащитный костюм лучше всего в самый жаркий день года.
Nothing like wearing a leather flame suit on the hottest day of the year.
Солнечная энергия, производимая солнцем, настолько сильна, что один час света дневного света в жаркий день содержит больше энергии чем весь мир потребляет за год.
Solar energy, derived from the sun, has such abundance, that one hour of light at high noon contains more energy than what the entire world consumes in a year.
Это самый жаркий день, где-то в Восточном Тибете, 1 августа.
This is the hottest day of the year somewhere in Eastern Tibet, on August 1.
Прокатитесь на лошади в жаркий день, и после 6 или 7 миль у этой лошади есть выбор.
You take a horse on a hot day, and after about five or six miles, that horse has a choice.
Установка соответствующего оборудования на предприятии после того, как это уже сделали конкуренты, не увеличит масштаб бизнеса, но любой магазин, не сделавший шага навстречу требованиям конкуренции, может в жаркий летний день недосчитаться многих покупателей.
After each competitive store has installed such equipment, no net increase in business will occur, yet any store which had not met the competitive move might find very few customers on a hot summer day.
В жаркий субботний день Уилсон возвращается на удаленное стрельбище, где он впервые испытал свой пистолет.
On a blazing Saturday afternoon, Wilson returns to the remote firing range where he first tested the Liberator.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie