Exemplos de uso de "жвачное животное" em russo

<>
Для жвачных животных избыток белка и экскреция азота в значительной степени зависят от доли травы, силоса, злаковых культур и соломы в рационе, а также от белкового содержания этих кормов. Ruminants, protein surplus and N excretion strongly depend on the proportion of grass, grass silage and hay in the ration and the protein content of these feeds.
Одной из основных проблем с фабричным производством продукции животноводства является то, что это приводит к значительным выбросам парниковых газов – и не только потому, что пищеварительные процессы жвачных животных вырабатывают метан. One major problem with factory-style livestock production is that it leads to considerable greenhouse-gas emissions – and not just because the digestive processes of ruminant animals produce methane.
Сократить выбросы аммиака при содержании жвачных животных можно также путем увеличения доли времени выпаса, поскольку значительная часть мочи просачивается в почву до того, как разлагается мочевина и образуются выбросы аммиака. A reduction of ammonia emissions from ruminants can also be achieved by increasing the proportion of grazing because much of the urine infiltrates into the soil before urea is degraded and lost as ammonia.
Необходимо также изучить возможности дополнения выпаса животных другими видами кормов; например, Эфиопия приступила к созданию банков фуража в качестве резервов кормов для телят и мелких жвачных животных в засушливый сезон. The possibility of promoting the supplementation of livestock grazing with other feed should also be explored; for example, Ethiopia started the practice of growing fodder banks as dry-season feed reserves for calves and small ruminants.
Однако при снижении содержания в кормах ингредиентов, ответственных за образование метана, обычно увеличивается белковое содержание кормов, что ведет к увеличению количеств N в экскрементах жвачных животных и потенциальному росту выбросов NH3. However, as the ingredients in the diet for methane production decrease, the protein content tends to increase and thereby also the N excretion by the ruminants and the potential for NH3 emissions.
Распространенность некоторых эпидемических заболеваний, в частности чумы мелких жвачных животных и ящура; эндемических заболеваний, например бруцеллезов, туберкулеза и трипанозомоса; и таких заболеваний, переносимых клещами, как бабезиоз и анаплазмоз, оказывает весьма негативное воздействие на животных и приводит к сокращению их продуктивности. The prevalence of certain epidemic diseases, like pest of small ruminants and foot and mouth disease; endemic diseases, such as brucellosis, tuberculosis, and trypanosomiasis; and tick born diseases, like babesiosis and anaplasmosis, all put heavy stress on animals and reduce production.
Хотя небольшие количества транс-жиров от природы присутствуют в мясе и продуктах из молока коров, овец и других жвачных животных, подавляющее большинство транс-жиров в нашем рационе имеет искусственное происхождение. Такие жиры содержатся в продуктах, приготовленных с применением частично гидрогенизированных растительных масел. While small amounts of trans fats are naturally present in meats and dairy products from cows, sheep, and other ruminants, the great majority of trans fats in our diet are industrially-produced, contained in foods made with partially hydrogenated vegetable oils.
Не надо больше терпеть его злые взгляды исподлобья и слушать, как он жуёт свои каши словно жвачное животное. I don't have to deal with his snotty little side glances and listen to him chewing his little kashi cereal like a farm animal.
Это животное, которое мы нашли в той пустыне. This is an animal found in that desert.
Большое животное сбежало из зоопарка. A large animal fled from the zoo.
Человек — разумное животное. Man is a rational animal.
В древнем Китае не было котов. Это животное, с которым мы так хорошо знакомы сейчас, было привезено в Китай из-за границы гораздо позже. In ancient China there were no cats; the cat that we are familiar with today was not imported into China from abroad until much later.
Это животное больше того. This animal is bigger than that one.
Он почти ничего не знает про это животное. He knows almost nothing about that animal.
Это животное, которое водится в той пустыне. This is an animal found in that desert.
Как называется это животное по-японски? What is this animal called in Japanese?
Собака — верное животное. The dog is a faithful animal.
Человек — это единственное животное, которое может смеяться. Man is the only animal that can laugh.
Человек — единственное животное, использующее огонь в своих целях. Man is the only animal that can use fire.
Человек - единственное животное, которое разговаривает. Man is the only animal that talks.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.