Exemplos de uso de "желанный гость" em russo
Ты желанный гость, я знаю, что Доррит не была очень доброжелательной, но.
You are a welcome guest, and I know Dorrit hasn't been the nicest, but.
Вы всегда желанный гость на нашей платформе вне зависимости от того, какую стратегию вы используете.
Regardless of what your trading strategy is, you're all welcome to try our platform.
Я смотрю на это как на желанный перерыв от монотонности.
I look at it as a welcome break from monotony.
Но сейчас на нее обратил внимание менее дружелюбный гость – шведская полиция.
Now it's attracted a less friendly guest: Sweden's police force.
И у нас тут 50 голов скота, выходит, что мы - чертовски желанный обед.
With 50 head of cattle on the property, we might as well be ringing a damn dinner bell.
На странице сводки будет показано, связано ли устройство с вашим основным компьютером или подключено как гость.
The summary page shows whether the device is linked to your primary computer or is connected as a guest.
Желанный или нет, но брак обеспечивал ей безопасность.
Now, loveless or no, marriage with the fiscal kept her safe.
Когда вы или гость выходите из учетной записи, гостевая учетная запись удаляется из консоли.
As soon as either the host or the guest signs out, the guest account is removed from the console.
Наблюдатели могут не согласиться, предоставляет ли позиция немецких лидеров желанный сигнал надежности или отражает плачевное отсутствие дипломатических амбиций.
Observers may disagree about whether German leaders’ stance provides a welcome sign of reliability or reflects a lamentable lack of diplomatic ambition.
Если вы помогаете другу, нажмите Удаленное управление в верхней части экрана и выберите Гость.
Tip: If you're helping a friend, tap Device Manager at the top of the screen and then tap Guest to have your friend sign in to the Google Account used on the lost mobile device.
Желанный разрыв с прошлым не произошел, так как политическая борьба среди новых лидеров страны заблокировала реализацию любых серьезных реформ.
The hoped-for break with the past did not occur, as political infighting among the country’s new leaders blocked the implementation of any serious reform agenda.
Изменение отношения устройства с «Связанное» на «Гость»
To change your device's relationship from linked to guest
Если гость пытается открыть игру или приложение с рейтингом, превышающим допустимый, заданный в настройках гостевой учетной записи, то с консоли поступает приглашение ввести гостевой ключ для отмены этих ограничений.
If a guest tries to access games and apps rated higher than the guest account’s settings allow, the console prompts for the guest key, which will allow your guest to override these restrictions if you have provided them the key.
Я думаю, что эти шесть факторов, а именно: идея роста населения как человеческого капитала, успех индийских предпринимателей, превращение английского языка в желанный, отождествление техники с расширением возможностей, позитивный образ глобализации, и укоренение демократии, - все это привело к тому, что сегодня Индия растёт невиданными для неё темпами.
I believe these six factors - the rise of the notion of population as human capital, the rise of Indian entrepreneurs, the rise of English as a language of aspiration, technology as something empowering, globalization as a positive factor, and the deepening of democracy - has contributed to why India is today growing at rates it has never seen before.
Изменение отношения устройства с «Гость» на «Связанное»
To change your device's relationship from guest to linked
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie