Exemplos de uso de "желать счастья" em russo

<>
Счастье есть даже в том, чтобы просто желать счастья. There's a bit of happiness in simply wanting happiness.
И я считаю, что она должна желать мне счастья. And i think she should want me to be happy.
Так что есть все основания желать своим врагам счастья, т.к. они перестанут быть вашими врагами, потому что это слишком хлопотно. So it makes sense to want your enemy to be happy, because they'll stop being your enemy because that's too much trouble.
Итак, я погрузилась в пучину эмоций и депрессию, а так же то, что в этой чудовищной ситуации, заставляет нас желать исцеления, здоровья и счастья. So here I was wallowing in a vortex of emotions and depression and what have you, with the enormity of the situation, wanting to go to a place of healing, health and happiness.
Не желать обладать - всё равно, что обладать. Not wanting is the same as having.
От хороших новостей он не удержался и запрыгал от счастья. He could not help jumping for joy at the good news.
К сожалению, обслуживание оставляет желать лучшего. I'm sorry to say, but the service isn't very good.
Её глаза засияли от счастья, когда она увидела, что мать не разозлилась на неё. Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her.
Настоящее счастье состоит в том, чтобы желать малого. True happiness consists of desiring little.
Все ищут счастья. Everybody seeks happiness.
Оставляет ли профессиональный уровень сотрудников иногда желать лучшего? Does its level of professionalism occasionally leave something to be desired?
Она светится от счастья. She is babbling with happiness.
Политические системы Болгарии и Румынии оставляют желать лучшего. The political systems of Bulgaria and Romania leave something to be desired.
Здоровье необходимо для счастья. Health is essential to happiness.
Если скорость вашего интернет-соединения оставляет желать лучшего, например, в публичной Wi-Fi сети, включите режим Opera Turbo. Открывайте сайты быстрее и продолжайте работать в обычном режиме. If your network is sluggish — for example, in a crowded café — Opera can still deliver you fast browsing. Turn on Opera Turbo mode to load pages more quickly, get more articles, photos, videos and keep up with the latest memes.
Он не смог не запрыгать от счастья, услышав хорошие новости. He could not help jumping for joy at the good news.
Но чего может желать Сирия? But what might Syria want?
желаю вам счастья I wish you happiness
Каждый должен желать, чтобы сегодняшняя, ничем не разделенная, Европа укрепляла эти достижения, а не ставила их под угрозу высоким уровнем безработицы на протяжении нескольких поколений. Everyone should want today's undivided Europe to build on these accomplishments, rather than for generations of high unemployment to jeopardize them.
желаю тебе счастья I wish you happiness
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.