Exemplos de uso de "железнодорожном вокзале" em russo
Обмен валюты можно произвести в гостинице " Плесник ", а также в банках и обменных пунктах на железнодорожном вокзале и в аэропорту.
Money can be exchanged at the Hotel Plesnik, at the banks and money exchange offices at the railway stations or at the airport.
В воскресенье, 14 сентября 2003 года, будет обеспечена перевозка участников из гостиницы " Плесник " в аэропорт или на железнодорожный вокзал Любляны.
Transfer of participants by bus will be provided on Sunday, 14 September 2003 from the Hotel Plesnik to the airport of Ljubljana or Railway station Ljubljana.
Несмотря на мощную поддержку немецкого правительства и членов общества, многие беженцы в итоге спали на улицах или на железнодорожных вокзалах.
And despite a massive response from the German government and members of the public, many asylum-seekers ended up sleeping on the streets and in railway stations.
Большинству людей приходилось стоять и раздражаться в медленно движущихся очередях в супермаркете, билетных кассах на железнодорожных вокзалах или в ожидании так и не приезжающего автобуса.
Most people have stood and seethed in a slow moving queue in a supermarket, at the ticket office at a railway station or while waiting for a nonexistent bus.
В половине первого ночи фанаты покинули здание железнодорожного вокзала, однако один из них, 22-летний парень, неожиданно вернулся и ногой разбил окно входной двери в зале ожидания вокзала.
At half past twelve in the night, the fans left the building of the railway station, however one of them, a 22-year-old young man, suddenly returned and used his leg to break a window of the entrance door in the station's waiting lounge.
Корпорация Bombardier, канадский производитель самолетов и поездов, сообщила в четверг о сокращении чистой прибыли на 15 процентов под воздействием уменьшившегося количества заказов и поставок самолетов в третьем квартале и проблем с контрактами в ее железнодорожном подразделении.
Canadian plane and train maker Bombardier Inc reported a 15 percent fall in net profit on Thursday, pressured by fewer aircraft orders and deliveries in the third quarter and contract issues in its train unit.
Я договился о встрече с ней на вокзале в пять часов.
I arranged a meeting on the train station with her at five o'clock
В любом железнодорожном происшествии или случае падения самолета сначала подозревают террористический акт.
Any train accident or airplane crash is now at first suspected of being an act of terrorism.
Почетный титул, который я взял, чтобы пробиться в железнодорожном бизнесе.
An honorific title I adopted to help me in the business of railroading.
Нужно не забыть забрать Тома на вокзале в 2:30.
We need to remember to pick Tom up at the station at 2:30.
Он поднимал и опускал шлагбаум на железнодорожном переезде.
He would raise and lower the barrier at the crossing for traffic.
Мой друг видел точно такие же следы на железнодорожном мосту, где была убита девушка.
A friend of mine saw a pair exactly the same as that on a railway bridge, where the girl was murdered.
Молодые люди купили билеты на следующий поезд и на вокзале станции стали дожидаться его прибытия.
The young people purchased tickets for the next train and began to wait for its arrival at the station.
Опрос общественного мнения, который был проведен в индийском городе Мумбай, показал, что в среднем пассажиры ежедневно проезжают в железнодорожном транспорте местного сообщения 22 км, в то время как быстрая урбанизация там, а также в большей части развивающихся стран, скорее всего только увеличит расстояние поездок.
A survey conducted in the Indian city of Mumbai revealed that railway commuters’ average daily journey was 22 kilometers, while rapid urbanization there and in much of the developing world is only likely to increase the length of commutes.
Испанское правительство было свергнуто, потому что обманывало свой народ о происхождении террористических бомб, взорвавшихся прошлой весной на Мадридском вокзале.
A Spanish government was overthrown because it lied to its public about the origin of the terrorist bombs that ripped apart Madrid's train station last spring.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie