Exemplos de uso de "женщинах" em russo com tradução "female"

<>
Помимо подготовленного в 2005 году Руководства по созданию и укреплению муниципальных учреждений по проблемам женщин была создана и база данных с информацией общего характера о 342 женщинах- муниципальных служащих. In addition to the Guide to Initiate and Strengthen a Municipal Mechanism for the Advancement of Women, prepared in 2005, a database was established containing general information on 342 female municipal staff.
Совет может быть уверен в том, что Хорватия под руководством первой женщины-премьер-министра по-прежнему будет оказывать полную и всестороннюю поддержку стоящему на повестке дня вопросу о женщинах и мире и безопасности. The Council may rest assured that Croatia, under the leadership of its first female Prime Minister, will continue to give its full support to all areas of the women and peace and security agenda.
Наконец, в ответ на просьбу, высказанную на предыдущем заседании, предоставить обновленные статистические данные о женщинах, занимающих высокие должности на государственной службе и в судейском корпусе, оратор отмечает, что данные за 2005 год свидетельствуют о том, что женщины в настоящее время составляют 30 процентов специалистов гражданской службы и 32 процента судейского корпуса. Lastly, to reply to a request at the previous meeting for updated statistics on high-ranking female civil servants and judges, she pointed out that the 2005 data showed that women now represented 30 per cent of civil service professionals and 32 per cent of the judiciary.
Система социального обеспечения, которая финансируется за счет взносов и является обязательной, должна покрывать расходы в случае заболеваний, инвалидности, старости и смерти; обеспечивать охрану материнства, при особой заботе о беременных женщинах; защищать работников, вынужденно оставшихся без работы; обеспечивать выплату пособий и оказание помощи иждивенцам низкооплачиваемых работников; а также выплату содержания и пенсий супругам, сожителям и иждивенцам без различий по признаку пола. The social security system, which is financed through contributions and is mandatory, shall provide coverage in the event of illness, disability, death, and old age; maternity protection, especially for pregnant women; protection for workers who are involuntarily unemployed; maintenance allowances and aid for the dependants of low-income workers; and income and pensions for the spouses, companions, or dependants of workers, male and female alike.
В качестве принимающей страны пятнадцатой международной конференции по СПИДу, состоявшейся в Бангкоке в июле 2004 года, Таиланд стремится к тому, чтобы особый акцент делался на молодых людях и женщинах, живущих с ВИЧ/СПИДом, проблемах детей, живущих с ВИЧ/СПИДом или ставших сиротами в результате этого заболевания, а также на необходимости делиться передовым опытом и налаживать глобальное партнерство для борьбы с пандемией ВИЧ/СПИДа. As the host of the Fifteenth International AIDS Conference, held in Bangkok in July 2004, Thailand ensured that particular emphasis was placed on the increasingly young and female faces of the victims of HIV/AIDS, on the problems of children living with and orphaned by HIV/AIDS and on the need for enhanced sharing of best practices and global partnerships to address the HIV/AIDS pandemic.
Нет свидетельств собирательства у женщин. There's no evidence of gathering behavior by females.
Чаще всего - в сопровождении женщин. Usually with the benefit of female companionship.
Женщина с рваной раной ноги. We got one female with a leg laceration.
Агент под прикрытием и женщина - коп. Some undercover and a female detective.
Женщинами, развратницами, шлюхами - много, много шлюх! Females, whores, hookers, many, many hookers!
В женщину дважды стреляли из полуавтомата. Female was shot twice with a semi-automatic.
Типичные игроки - женщины старше 35-ти. And the main players are over 35, and are female.
После геноцида в Руанде проживало 77 % женщин. Rwanda in the immediate aftermath of the genocide was 77 percent female.
Женщина, 20 лет, огнестрельное ранение в грудь. Female, early 20s, gunshot wound to the chest.
Северайд, пострадавшая - женщина, и ребёнок в подвале. Severide, there's a female victim and a baby in the basement.
А преимущество команды с женщиной и мужчиной? And the benefit of being a male / female team?
Я знаю группу, которая ищет женщину вокалистку. I know a band that's looking for a female lead singer.
Только шестнадцать процентов преподавателей этой школы женщины. Only 16 percent of the teachers of this school are female.
Похоже, что женщины охотились вместе с мужчинами. It looks like the females were cooperative hunters with the men.
Стремлением женщин, в первую очередь, стала внешняя политика. Foreign policy in particular has become a female aspiration.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.