Exemplos de uso de "жесткую" em russo com tradução "hard"
Traduções:
todos2338
hard950
tough309
rigid271
tight201
strict182
severe150
harsh102
firm42
stiff42
demanding12
hardcore9
coarse1
outras traduções67
И так, давайте попробуем так называемую жесткую перезагрузку.
So, we're gonna try what's called a hard reset.
Но неправильно чересчур полагаться исключительно на жесткую или мягкую силы.
But it is a mistake to count too much on hard or soft power alone.
Теперь они опрыскивают им взлетную полосу, когда самолет идет на жесткую посадку.
Now they use it to spray down a tarmac when a plane's coming in for a hard landing.
Вместо того чтобы ослаблять как «жесткую», так и «мягкую» силу, иммиграция укрепляет их.
Rather than diluting hard and soft power, immigration enhances both.
Контактное усилие или давление, возникающее, когда человек опирается о край или жесткую поверхность.
Contact force, or pressure that occurs when you rest on an edge or hard surface.
Тем не менее, эффективная стратегия для Европы потребует больших инвестиций в жесткую власть.
Nevertheless, a smart strategy for Europe will require greater investments in hard power.
Такое давление возникает, если опереться предплечьями о край стола или другую жесткую поверхность.
For example, resting your wrists on the edge of your desk, table, or other hard surface.
Правительство США тратит на жесткую военную силу в 450 раз больше, чем на мягкую силу.
The US government spends 450 times more on hard military power than on soft power.
Сможет ли Обама скомбинировать жесткую и «мягкую» силу в стратегию разумной власти, которая будет работать?
Can Obama combine hard and soft power into a smart-power strategy that works?
LH означает менее жесткую конфигурацию (наиболее оптимальные результаты, полученные при официальном утверждении или распространении официального утверждения).
LH signifies less hard configuration (the best results obtained in approval or extension of approval)
Умная сила, это способность сочетать жесткую военную и полицейскую силу с мягкой силой притяжения и убеждения.
Smart power is the ability to combine hard military and police power and the soft power of attraction and persuasion.
Затем страна начала свою Войну с террором, в которой она в значительной степени опиралась на жесткую силу.
Then the country launched its War on Terror, in which it relied heavily on hard power.
Поэтому администрация Обамы говорит о «разумной власти», которая успешно комбинирует жесткую и «мягкую» силу в различных контекстах.
That is why Obama’s administration speaks of “smart power” that successfully combines hard and soft power resources in different contexts.
Я думаю, что он просто использует мое имя, чтобы убедить публику принять более жесткую позицию в отношении Ирана.
I think he's just using my name to help sell the public on taking a harder line with Iran.
Умная сила - это способность сочетать жесткую силу принуждения или вознаграждения с мягкой силой привлекательности для проведения успешной стратегии.
Smart power is the ability to combine the hard power of coercion or payment with the soft power of attraction into a successful strategy.
Такие выражения протеста встретили быструю и жесткую расправу со стороны китайцев, которая кульминировала акцией «жесткий удар» в 1998 году.
Such expressions of rebellion were met with swift and severe Chinese crackdowns, culminating in the "strike hard" campaign of 1998.
С одной стороны, важно применять жесткую военную силу, чтобы лишить халифат территории, которая обеспечивает ему и убежище и легитимность.
On the one hand, it is important to use hard military power to deprive the caliphate of the territory that provides it both sanctuary and legitimacy.
Только последовав примеру Аргентины или Италии: отказавшись от национальной денежной политики и установив жесткую связь с валютой мирового класса.
Do what Argentina did, or Italy. Give up the national money and create a hard link to a world class currency.
Но их привлекательность как освободителей была разрушена тем, как они впоследствии использовали свою жесткую силу против Венгрии и Чехословакии.
But the Soviets' attractiveness as liberators was destroyed by the way they later used their hard power against Hungary and Czechoslovakia.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie