Exemplos de uso de "животном" em russo
В животном мире, например, играют муравьи.
Throughout the animal kingdom, for example: ants. Ants play.
Миссионерская позиция очень редка в животном мире.
The missionary position is very rare in the animal kingdom.
На животном справа можно видеть, что рак реагирует.
And on the animal on the right, you see that the cancer was responding.
Но в животном царстве есть и масса другого полезного.
But we have other advantages from the animal kingdom.
Итак, пропорции трубок в этом животном очень важны для ходьбы.
So, the proportion of the tubes in this animal is very important for the walking.
Синхронизация, являющаяся частью механизма сочувствия, уже давно присутствует в животном царстве.
So synchronization, which is part of that whole empathy mechanism is a very old one in the animal kingdom.
Мы кормим наших детей антибиотиками в говядине и другом животном протеине - ежедневно.
We are feeding our kids antibiotics in beef and other animal protein every day.
Можешь позвонить диспетчеру и узнать, были ли сообщения об агрессивном животном, бегающем по парку?
Do you think you could call dispatch, see if there any reports of a violent animal running around the park?
Она свидетельствовала о животном с маленьким черепом и большими глазницами, и необычайно длинными зубами.
It showed an animal with a small skull and large eye sockets, and unusually long teeth.
Но, считается, что мы не располагаем достаточными научными данными об этом животном, как во Флориде, так и на Багамах.
But this is an animal that's considered data deficient by science in both Florida and in the Bahamas.
Он зашел в службу контроля за животными, было только одно сообщение о заблудившемся в парке животном - бигль по имени Фред.
He just left animal control, and there was only one recent report of an animal loose in the park - a Beagle named Fred.
Более того, полагаю, что в животном мире любовь приходит всего лишь за пару секунд. Так, например, слоны могут моментально влюбляться друг в друга.
In fact, I think animal attraction can be instant - you can see an elephant instantly go for another elephant.
Биoлoг Шейла Патек рассказывает о своей работе - измерении скорости атак у раков-богомолов, одного из самых быстрых движений в животном мире, при помощи видеокамер, записывающих 20.000 кадров в секунду.
Biologist Sheila Patek talks about her work measuring the feeding strike of the mantis shrimp, one of the fastest movements in the animal world, using video cameras recording at 20,000 frames per second.
В животном мире, если взять крыс, у которых есть четкая ориентация на игру в определенный период подросткового возраста, и подавить игры, где они борются, пищат, шпыняют друг дружку, играя таким образом.
In the animal world, if you take rats, who are hardwired to play at a certain period of their juvenile years and you suppress play - they squeak, they wrestle, they pin each other, that's part of their play.
Влияние Иманиши сегодня необыкновенно велико - все ученые, изучающие приматов, переняли технику наблюдения за индивидуумами в течение долгого времени, а вопрос о существовании культуры в животном мире остается самой популярной темой в нашей области.
Imanishi's influence is now pervasive - all primate scientists have adopted the technique of following individuals over time, and animal culture is the hottest topic in our field.
Сегодня нам известно, что такое усвоение определенного поведения в процессе учебы друг у друга широко распространенно в животном мире и проявляется в птичьих трелях, использовании шимпанзе различных инструментов и в приобретении китами охотничьих навыков.
We now know that cultural learning among animals is widespread, including birdsong, the use of tools by chimpanzees, and the hunting techniques of whales.
В своей прорывной работе «Общая теория занятости, процента и денег» Джон Мейнард Кейнс рассуждал о «животном духе» как о «свойстве человеческой природы, в соответствии с которым значительная часть нашей позитивной деятельности определяется спонтанным оптимизмом, а не математическими ожиданиями, будь они моральными, гедонистическими или экономическими».
In his groundbreaking General Theory of Employment, Interest, and Money, John Maynard Keynes referred to “animal spirits” as “the characteristic of human nature that a large proportion of our positive activities depend on spontaneous optimism, rather than mathematical expectations, whether moral or hedonistic or economic.”
Знаете, я думаю, люди ходят в ресторан, кто-то заказывает стейк, и мы все знаем откуда он берется, кто-то заказывает курицу, и мы все знаем что это, но когда они едят суши с голубым тунцом, имеют ли они хоть малейшее представление об этом изумительном животном?
You know, I think people go into a restaurant, and somebody orders a steak, and we all know where steak comes from, and somebody orders a chicken, and we know what a chicken is, but when they're eating bluefin sushi, do they have any sense of the magnificent animal that they're consuming?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie