Exemplos de uso de "жизненную" em russo com tradução "vital"
Принимая во внимание жизненную важность финансов в поддержке инициатив развития, финансы должны быть среди первых из обсуждаемых проблем.
Given the vital importance of finance in supporting development initiatives, it should be among the first issues to be addressed.
Признавая жизненную важность международного сотрудничества, мы в то же время считаем, что государства несут главную ответственность за решение проблем, связанных с незаконной торговлей стрелкового оружия и легких вооружений.
While recognizing the vital importance of international cooperation, we believe that States bear the primary responsibility to solve the problems associated with the illicit trade in small arms and light weapons.
Международное сообщество должно осознать жизненную важность восстановления Ирака и его институтов с целью решения стоящих перед страной задач и поддержки ее национального суверенитета без вмешательства в ее внутренние дела.
The international community must understand that it is vital to rebuild Iraq and its institutions, to resolve its problems and to support its national sovereignty, without interference in its internal affairs.
Например, товары, имеющие жизненную важность для экономики развивающихся стран, такие, как сельскохозяйственная продукция и трудоемкая продукция обрабатывающей промышленности, являются объектом мощнейшей торговой защиты в развитых странах, о чем свидетельствует массивное субсидирование их производства.
For example, products of vital economic importance to developing countries, such as agricultural and labour-intensive manufactured goods, are given the highest levels of trade protection in developed countries, as evidenced by the provision of massive subsidies.
Именно с учетом этого моя делегация считает, что прения в связи с принятием резолюции 1373 (2001), в которой затрагивается вопрос, имеющий жизненную важность для международного сообщества, должны были проходить в более открытой форме.
It is in that spirit that my delegation would have wished for a more open debate in the process of adopting resolution 1373 (2001), which addresses a subject of vital importance to the international community.
совершение преступления саботажа жизненно важных объектов.
Commission of the crime of sabotage of vital installations.
Польша поддерживает ратификацию этого жизненно важного договора.
Poland supports ratification of this vitally important treaty.
У меня жизненно важное сообщение командиру отделения.
I have a vital message for the section leader.
Афганистан - это зона жизненных интересов для ШОС.
Afghanistan is an area of vital interest to the SCO.
Для исправления такой ситуации жизненно необходимо государственное финансирование.
To correct this, increased state financing is vital.
Восстановление экономического роста станет самым насущным жизненным вопросом.
Restoring growth, indeed, will become an ever more vital issue.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie