Exemplos de uso de "жизнеспособностью" em russo
В случае дизайна это требует баланса между востребованностью, потребностями людей, и техническими возможностями и экономической жизнеспособностью.
In the case of design, that means balancing desirability, what humans need, with technical feasibility, and economic viability.
Страна, возможно, не может сравняться со своими азиатскими соседями в процветании, но индусы всегда хвастались жизнеспособностью своей парламентской системы.
The country may not match up to its Asian neighbors in prosperity, but Indians have always been able to boast of the vitality of their parliamentary system.
Мы считаем, что без стабилизации положения в области безопасности в Митровице, невозможно решать долгосрочные вопросы, связанные с будущей жизнеспособностью и целостностью города.
We believe that, without stabilization of the security situation in Mitrovica, it is impossible to address the longer-term issues involving the future viability and integration of the city.
Борцы с выбросами углекислого газа будут продвигать жёсткие и многообещающие политические курсы, но будет продолжаться сильное сопротивление стран, озабоченных своей экономической жизнеспособностью.
Campaigners will push for tough and far-reaching policies, but strong resistance will continue from countries concerned about their economic vitality.
В заключение должен отметить, что, несмотря на все перечисленные мною проблемы, связанные с нашей экономической жизнеспособностью и территориальной целостностью, мы должны уделять пристальное внимание терроризму и другим опасностям, угрожающим международному миру и безопасности.
In closing, I must indicate that despite the challenges I have outlined relating to our economic viability and territorial integrity, we still have to pay close attention to terrorism and other threats to world peace and security.
Она быстро приближается к внематочной жизнеспособности.
She's rapidly approaching extrauterine viability.
Это изменение привело к жизнеспособности всей экономики.
This change has contributed to the vitality and the whole economy.
Этап 3. Представление предложения жизнеспособности продукта.
Milestone 3: Present a product viability proposal.
Жизнеспособность международного сообщества зависит от поддержания диалога.
The vitality of international society depends on dialogue.
Этап 3: представление предложения о жизнеспособности продукта — 31 мая
Milestone 3: Present a product viability proposal – May 31
Одной из сильных сторон ЕС является жизнеспособность его демократии.
One of the EU’s strengths is the vitality of its democracies.
Без политической реформы долгосрочная жизнеспособность такой системы находится под сомнением.
Without political reform, the long-run viability of such a system is in doubt.
И отсутствие этого восприятия перекрывало мою жизнеспособность и жизненную энергию.
And that closing-off closed off my vitality and my life energy.
Это уничтожает надёжные финансовые инструменты рынка, подрывая жизнеспособность капиталистической системы.
This destroys the market for sound financial instruments, undermining the viability of the capitalist system.
Именно неосязаемые элементы свободы станут определяющим фактором в жизнеспособности и будущем Гонконга.
The intangibles of freedom will determine the vitality and future of Hong Kong.
Почти десять лет Германия терзалась сомнениями по поводу своей экономической жизнеспособности.
For almost a decade Germany has searched its soul about its economic viability.
Но все проявления Европы зависят от жизнеспособности ее основной идеи, ее души.
But all of Europe’s manifestations depend on the vitality of its underlying idea, of its soul.
Но он не сможет провести проверку долгосрочной жизнеспособности банковских бизнес-моделей.
But it will be unable to review the longer-term viability of banks’ business models.
Италия находится в самой настоящей рецессии и далека от проявления желанных признаков жизнеспособности.
Italy is in an outright recession, and, far from showing hoped-for signs of vitality.
Низкие цены на круглый лес ослабляют экономическую жизнеспособность устойчивого лесного хозяйства.
Low roundwood prices reduce the economic viability of sustainable forest management.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie