Exemplos de uso de "жилищным строительством" em russo com tradução "housing"
Traduções:
todos299
housing239
housing construction31
residential construction13
housing development12
homebuilding1
subsidized housing1
outras traduções2
Они выполняют различные функции государственного управления в Гернси, в частности управляют финансами, гражданской службой, сельским хозяйством, административными органами, здравоохранением, образованием, жилищным строительством, садоводством, туризмом, сферой труда, телекоммуникациями, электро- и водоснабжением, поддержанием законности и правопорядка, почтовыми службами, а также занимаются городским и сельским планированием.
They administer the various functions of government in Guernsey, such as finance, civil service, agriculture, administration, health, education, housing, horticulture, tourism, employment, telecommunications, electricity, water, law and order, postal services and town and country planning.
С другой стороны, пока еще не проводилось систематических исследований и анализа воздействия затрат, связанных с жилищным строительством и обустройством территорий, а также случайных и непредвиденных последствий обновления центральных городских районов (джентрификация, перемещение населения) и факторов, оказывающих влияние на предпочтение того или иного уклада жизни13.
On the other hand, the impact of housing and development costs, the unintended and unforeseen consequences of inner-city renewal (gentrification, displacement) and the push-and-pull factors which influence preferences for different lifestyles have not yet been systematically investigated and tested.13
На второй сессии Комиссии, действующей в качестве Подготовительного комитета, правительственные делегации установили также, что серьезные финансовые ограничения порождают острые проблемы с адекватным жильем, жилищным строительством и населенными пунктами в странах, принимающих беженцев из соседних стран, причиной исхода которых являются продолжительные конфликты, антропогенные и стихийные бедствия и другие катастрофы.
At the second session of the Commission acting as the preparatory committee, governmental delegations also identified that serious financial constraints give rise to acute problems of adequate shelter, housing and human settlements in countries which receive an influx of refugees resulting from ongoing conflicts, human-made and natural disasters, and other calamities taking place in neighbouring countries.
Мы, на Филиппинах, отвечаем на дерзкий вызов массовой нищеты жилищным строительством, просвещением, снижением дороговизны здравоохранения, повышением эффективности энергетической, транспортной и коммуникационной инфраструктуры в сельской местности, предоставлением кредитов мелким фермерам и мелким промышленным предприятиям, повышением производительности, защитой окружающей среды, развитием районов, наиболее удаленных от наших центров политической власти и экономической активности.
We in the Philippines are addressing the affront of mass poverty through housing, education, lower medical costs, more efficient power, transportation and communications, infrastructure in the countryside, credit to small farmers and micro-industries, productivity, protection of the environment, and development of the areas farthest from our centre of political power and economic activity.
Даже жилищное строительство показало некоторые признаки оживления.
Even the housing industry has shown some signs of life.
Возьмем в качестве примера проект в жилищном строительстве.
Consider, for example, the design of a public housing project.
Наконец, Асемоглу изучает роль поддержки федерального правительства жилищному строительству.
Finally, Acemoglu examines the role of federal government support for housing.
В августе 2003 года началось осуществление второй стадии проекта жилищного строительства.
In August 2003, the second phase of a housing project started.
заострение внимания на социальных целях подсекторов, например в сфере жилищного строительства.
Emphasis on the social objectives of the sub-sectors, e.g. housing.
Крах жилищного строительства вызвал снижение расходов на строительство ещё на 200 миллиардов долларов.
And the collapse of housing starts has lowered construction spending by another $200 billion.
Программа жилищного строительства включает развитие инфраструктуры, реконструкцию зданий и подготовку участков для застройки.
The housing programme comprises infrastructure development, refurbishment of houses and the servicing of building lots.
И Управление жилищного строительства поручило нам помочь этим людям переехать в новые дома.
We've been commissioned by the Yonkers Housing Authority to help these tenants move into the new homes.
Однако трудно заметить такую выгоду в массовом нерациональном использовании ресурсов в жилищном строительстве.
But it is hard to see such benefits to the massive misallocation of resources to housing.
Вторым - инвестиции в недвижимость, опять же сконцентрированные в США и подпитываемые бумом жилищного строительства.
The second was investment in buildings, once again centered in the US, driven by the housing boom.
Источник: ССРГ/СЕПУРБ- Административный доклад по мониторингу и оценке программ жилищного строительства, август 1999 года.
Source: SEDU/SEPURB- Management Report on Monitoring and Evaluation of Housing Programmes, August 1999.
В поселениях из государственных фондов финансируется 50% стоимости жилищного строительства, а в Израиле - всего 25%.
State funds finance 50% of housing costs in the settlements, compared to 25% in Israel.
В частности, "жилищное строительство, которое крайне чувствительно к процентным ставкам, могло бы помочь возглавить выздоровление".
In particular, "Housing, which is highly sensitive to interest rates, could help lead a recovery."
Реальные (с поправкой на инфляцию) процентные ставки в Германии стали существенно отрицательными, вызывая бум жилищного строительства.
Real (inflation-adjusted) interest rates in Germany became substantially negative, triggering a housing boom.
Мы повысили скорость работы на объектах жилищного строительства и справедливо распределяем квартиры, обеспечивая каждую молодую семью.
We have to speed up work on the housing projects and distribute houses fairly, especially to young families.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie