Exemplos de uso de "за исключением того, что" em russo
За исключением того, что касалось табелей рабочего времени.
Except where it came to timesheets, apparently.
За исключением того, что эти пишут лучше, чем большинство детей.
But these are better spellers than most of the kids.
Ничто этому не мешает, за исключением того, что он физически находится в заключении".
Nothing prevents that - except for the fact that he is physically in custody."'
Отличная идея, Касл, за исключением того, что тут заперто, и у меня нет болтореза.
That's a great idea, Castle, except it's locked, and I'm fresh out of bolt cutters.
К счастью, я выздоровел, за исключением того, что больше не смог пользоваться правой рукой.
Fortunately, I recovered, except for the use of my right hand.
Ну, здорово, за исключением того, что у нас он был в возрасте 44 лет.
Now, that's great, except we had him at age 44.
Ну да, он льёт повсюду и затрагивает каждый участок, за исключением того, что за куполом.
Yeah, well, it's blowing around everywhere and coating everything, including the inside of the dome.
За исключением того, что защищая Брекена, они не устраивали вечеринку с ночевкой в дорогом отеле.
Except for the fact that when it was Bracken, they weren't having a slumber party at a fancy hotel.
У меня дома рыдающая беременная женщина что не удивительно, за исключением того, что не я этому причина!
I have a sobbing pregnant woman at home, which is not unusual, except this time I didn 't cause it!
За исключением того, что когда я спросила, где он был вчера, он сказал, что гулял с другом.
Except when I asked him where he was today, He said he was hanging out with a friend.
Забрал 800 баксов, за исключением того, что жертва дала отпор, и наш паренек избил его до полусмерти.
Made off with 800 bucks, except this time, the vic put up a little resistance, and our guy beat the living daylights out of him.
Это - как ныряние с аквалангом возле кораллового рифа, за исключением того, что вы поднимаетесь, вместо того, чтобы опускаться.
It's like scuba diving into a coral reef, except you're going upward instead of downward.
За исключением того, что набрали ровно один с четвертью стоун и ваша линия роста волос поднялась на полсантиметра.
Save for the fact that you've gained exactly one and a quarter stone and your hairline's receded half a centimeter.
экономика, как предполагается, не делает ничего, за исключением того, что она реагирует полностью рациональным образом на эти внешние шоки.
the economy is assumed to do nothing more than respond in a completely rational way to these external shocks.
Как показано выше, фигура Гартли похожа на фигуру AB=CD, за исключением того, что она начинается с дополнительной фазы X-A.
As shown above, the Gartley pattern looks similar to the AB=CD pattern except it has an extra leg: X-A.
Она была проведена аналогично оптимизации переменных в индикаторах движения цены, за исключением того, что в этом случае я оптимизировал полные прибыль/убыток.
This was done in the exact same way as I optimized variables in the price move indicators except in this case I was optimizing for bottom line P&L.
Это из тех вещей, что вы узнаёте будучи бой скаутом, за исключением того, что редко бой скауты делают это под дулом пистолета.
It's the sort of thing you learn in the boy scouts, except boy scouts rarely do it with a gun to their back.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie