Exemplos de uso de "забавы" em russo

<>
Действительно, никто не производит CO2 ради забавы. Indeed, nobody emits CO2 for fun.
Конечно, комические забавы в политике - это не только современный феномен. Of course, comic entertainment in politics is not just a modern phenomenon.
Ну что, встречаться с представителем противоположного пола ради забавы? Еще чего! Meeting members of the opposite sex for a bit of fun?
Мы не держим сотрудников в богом забытых захолустьях просто ради забавы. We don't have officers out in this godforsaken nowhere just for the fun of it.
Я звонил по номеру на том его сайте, далеко отсюда, просто забавы ради. I called the number on his "wanted" site once, far from here, just for fun.
Это восхитительно, с искусственным вкусом масла, с правильном количеством соли и немного горчицы, только для забавы. This is delicious, with artificial butter flavor, the right amount of salt, and a bit of mustard just for fun.
Для целого десятилетия он существовал ради забавы. Мы даже не знали, для чего именно он был предназначен. For a whole decade it was for fun - we didn't even know what it was for.
Слушайте, что скажите, когда я вернусь из медового месяца мы трое проведем совещание в конференц-зале забавы ради? Hey, what do you say, when I get back from our honeymoon, the three of us have a conference room meeting just for fun?
Пиoнep в исследовании игры, Стюарт Браун говорит о том, что юмор, игры, буйства, флирт и фантазии - это больше, чем забавы. A pioneer in research on play, Dr. Stuart Brown says humor, games, roughhousing, flirtation and fantasy are more than just fun.
В настоящее время, почти 400 000 человек переведены из мира недочеловеков в загнанных зверей, которых выкуривают из деревень, в которых они были прежде заключены, вытесняют на улицу, расстреливают, подвергают пыткам ради забавы и массово насилуют. Nearly 400,000 people have now been transferred from the realm of subhumans to that of hunted animals, smoked out of the villages to which they had previously been confined, driven out on the roads, shot at, tortured for fun, and subjected to mass rape.
Эл Гор изобрел интернет и, благодаря этому, то, что мы использовали на протяжении целого года, простите, на протяжении целого десятилетия ради забавы, стало нашим всем - нашим бизнесом, нашими исследованиями, нашим средством общения и, если мы позволим парням из Google подумать над этим еще несколько уик-ендов, то мы сможем добавить еще десяток вещей в этот список. Al Gore invented the Internet and because of that, something that we used for a whole year - excuse me - a whole decade for fun, became everything - our commerce, our research, our communication and, if we let the Google guys think for another couple weekends, we can add a dozen more things to the list.
Это серьезная, но опасная забава Seriously, but dangerously fun.
Разве это не просто забава?" Isn't it just a lot of fun?"
Дорогая Улла, это беседка, для забав. Ulla dear, it's a summer house, a "fun" house.
“Большая Игра” больше не является забавой. The “Great Game” is no fun anymore.
Во-первых, эмиграция - это вовсе не забава. First, emigration is no fun.
ЛАХОР - "Большая Игра" больше не является забавой. LAHORE - The "Great Game" is no fun anymore.
Стюарт Браун утверждает, что игра - это больше чем забава, это жизненная необходимость Stuart Brown says play is more than fun
Безмозглые богатеи гораздо забавнее в своих забавах, чем кто бы то ни было. The brainless rich are more fun to make fun of than anybody.
Я рассказываю вам это, рассказываю, рискуя смутиться, потому что считаю, что часть феминизма - признавать, что эстетика, красота, забава имеют значение. Now I tell you this - I tell you this at the risk of embarrassing myself, because I think part of the work of feminism is to admit that aesthetics, that beauty, that fun do matter.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.