Exemplos de uso de "забив" em russo com tradução "fill"
Traduções:
todos86
score43
fill10
clog9
slaughter6
kill6
hammer5
board up2
butcher2
choke2
outras traduções1
Думает, я забью тебе голову всякими ведьминскими штучками.
He thinks I fill your head with all my witchy juju.
Это потому, что оставшиеся 90% забиты сметаной и творогом.
That's because the other 90% is filled with curds and whey.
Я бы хотел сообщить о большом рюкзаке, забитом тяжёлыми наркотиками.
I'd like to make a concerned citizen report about a large satchel filled with hard drugs.
Множество маленьких страхов забили мне голову, сопровождая и окружая меня, как тупые колья.
I'm full of small fears filling my head, accompanying and surrounding me like blunt poles.
То есть, если бы я читала и наш дымоход не был бы забит енотами.
I mean, if I read and our chimney wasn't filled with raccoons.
Как так получается, что управляешь единственным баром в Техасе которое забито студентками в среду, в полдень?
How is it that you run the only bar in Texas that is filled with college girls at noon on a Wednesday?
Здесь пустые окна, забитые мешками с песком, дерзко смотрят друг на друга - символы прошлого, остановившегося десятки лет назад.
There, empty windows filled with sandbags continue to face each other defiantly, symbols of a past that has not passed for decades.
Он неделями донимал друзей, останавливая их в забитых комическими кораблями и монстрами коридорах ILM со словами «Вот представь...».
For weeks he buttonholed friends in ILM’s spaceship-and-monster-filled hallways with the words “Picture this ...”
И не важно, что моих комплексов достаточно, чтобы забить все карманы, я все равно буду пытаться, надеясь когда-нибудь написать поэму, которою сочту достойной гордо лежать экспонатом в музее как доказательство моего существования.
So no matter that I have inhibitions to fill all my pockets, I keep trying, hoping that one day I'll write a poem I can be proud to let sit in a museum exhibit as the only proof I existed.
Он заклялся создавать актуальные драматические шоу, потому что убедился, что когда мозги зрителя забиты ежедневным четырехчасовым просмотром, например, комедийного шоу "Два с половиной человека", - никого не хочу обидеть, - его извилины настолько деформируются, что он ждёт лишь задачки попроще.
He swore off creating contemporary drama, shows set in the present day, because he saw that when people fill their mind with four hours a day of, for example, "Two and a Half Men," no disrespect, it shapes the neural pathways, he said, in such a way that they expect simple problems.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie