Exemplos de uso de "заблокированы" em russo
Сэр, левые бортовые двигатели заблокированы в открытом состоянии.
Sir, port stern thrusters are locked open.
Пожалуйста, убедитесь, что спинки ваших сидений и столы находятся в вертикальном положении и заблокированы.
At this time, please make sure your seat backs and tray tables are in their upright and locked positions.
Кроме того, они не могли редактировать расчетные величины, поскольку эти поля ответов были заблокированы.
Furthermore, they could not edit the imputed numbers, since these answer spaces were locked.
Откройте страницу, на которой заблокированы всплывающие окна.
Find a page that has pop-ups blocked for you.
И их сосед не смог проводить военные действия, так как их запасы топлива были заблокированы.
And that neighbor was unable to conduct any military operations because their fuel supply was locked up.
Ошибка "На этой странице заблокированы следующие плагины"
Error: "The following plugins were blocked on this page"
После того как это достижение выполнит много игроков, значения свойства будут заблокированы и станут недоступны для редактирования.
After a significant number of players have collected this achievement, the property values are locked and cannot be edited.
Решение 1. Проверьте, что инфракрасные приемники устройств не заблокированы.
Solution 1: Make sure that the infrared receivers for your devices aren't blocked.
Если в течение этого времени не будет принято решение, то кнопки "Sell" и "Buy" будут снова заблокированы.
If no decision is made within these seconds, "Sell" and "Buy" buttons will be locked again.
Для вашей учетной записи заблокированы покупки в магазинах Xbox.
Your account is blocked from buying in Xbox stores.
Индийские и Китайские войска были заблокированы в противостоянии в Доке Ла – где встречаются границы Бутана, Китая и Индии – уже почти месяц, это самая длительная тупиковая ситуация такого рода между двумя армиями с 1962 года.
Indian and Chinese troops have been locked in a standoff in Doka La – where the borders of Bhutan, China and India meet – for almost a month now, the longest such impasse between the two armies since 1962.
Если используется брандмауэр, проверьте, не заблокированы ли порты RPC.
If there is a firewall in place, check to see if RPC ports are blocked.
Что касается именно конфликта Буша и Керри, то статьи на эту тему были заблокированы меньше, чем один процент всего времени в 2004 году, и сделано это было не из-за их дискуссионности, а по причине обыкновенного вандализма, который иногда происходит прямо на сцене.
The actual truth about the specific Bush-Kerry incident is that the Bush-Kerry articles were locked less than one percent of the time in 2004, and it wasn't because they were contentious;
Если вентиляторы заблокированы, консоль или блок питания могут перегреваться.
If the fans are blocked, your console or power supply may be overheating.
Нажмите на значок Всплывающие окна заблокированы в адресной строке.
In the address bar, click Pop-ups blocked Pop-ups blocked.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie