Exemplos de uso de "заботливость" em russo

<>
Traduções: todos14 care7 outras traduções7
Знаю, что это сарказм, но я лучше приму эту заботливость за чистую монету. Yeah, I know that's sarcasm, and I'm choosing to accept your thoughtfulness at face value.
В пункте (3) рассматривается возможность причинения значительного ущерба, несмотря на выполнение обязанности проявлять должную заботливость и, следовательно, положений пункта 1. Paragraph 3 deals with the eventuality where significant harm is caused inspite of compliance with the duty of due diligence and, hence, with paragraph 1.
в результате дефектов его судна или взятого в наем или зафрахтованного судна, существовавших до рейса, если он докажет, что эти дефекты не могли быть обнаружены до начала рейса, несмотря на проявленную должную заботливость; “The defects prior to the voyage of his vessel or of a rented or chartered vessel if he can prove that such defects could not have been detected prior to the start of the voyage despite due diligence;”
Иностранцы-резиденты, которые имеют право проживать в государстве или которые фактически проживают в государстве в течение длительного времени, могут иметь в качестве вопроса договорного права и международной судебной практики право на должную заботливость при высылке. Resident aliens who have a right to reside in the State or who have in fact resided in the State for a considerable period of time may be entitled to special consideration with respect to expulsion as a matter of treaty law and international jurisprudence.
Одна из них предусмотрена в статье 4.3 (Смешанные договоры перевозки и экспедирования грузов), которая предоставляет перевозчику возможность действовать в качестве агента в отношении конкретной части перевозки груза и таким образом ограничить его ответственность требованием проявлять должную заботливость при выборе и инструктировании другого перевозчика. One is found in Article 4.3 (Mixed contracts of carriage and forwarding), which gives the carrier the possibility to act as an agent in respect of a specified part of the transport of goods and thereby to limit his liability to due diligence in selecting and instructing the other carrier.
повысить эффективность осуществления и контроля за соблюдением Федерального закона о защите от насилия семьи и соответствующих положений уголовного законодательства, проявляя должную заботливость в целях профилактики и принятия мер реагирования в случаях насилия в отношении женщин и принимая адекватные меры в случае невыполнения этого требования; Strengthen implementation and monitoring of the Federal Act for the Protection against Violence within the Family and related criminal law, by acting with due diligence to prevent and respond to such violence against women and adequately providing for sanctions for the failure to do so;
Он обязан до и в начале рейса проявить должную заботливость, с тем чтобы обеспечить, учитывая характер подлежащего перевозке груза, чтобы судно было в состоянии перевозить груз, было пригодным для плавания, надлежащим образом оснащено и укомплектовано экипажем и чтобы на нем имелись национальные и международные разрешения, необходимые для перевозки соответствующего груза. He shall be bound, before and at the beginning of the voyage, to exercise due diligence to secure that, taking into account the goods to be carried, the vessel is in a state to carry the cargo, is seaworthy and is properly manned and equipped and is furnished with the necessary national and international authorizations for the carriage of the goods in question.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.