Exemplos de uso de "заботу" em russo

<>
Спасибо ему за его заботу. I thank him for his concern.
Я ценю заботу, но все хорошо. Look, I appreciate the concern, but I'm fine.
И не суетись вокруг меня, проявляя пустую заботу. Don't loiter here pretending to be solicitous.
Самое время мне начать играть в материнскую заботу. It was time to step up my mothering game.
Я никогда не забуду твою заботу обо мне Клео. I'll never forget what you are doing for me, Cleo.
Но Харт чётко отделял данную законную заботу от законной морализации. But Hart sharply distinguished such legal paternalism from legal moralism.
Политика правительства должна сделать заботу о здоровье проще и дешевле. Government policies need to make health easier, even preferred.
США могут сослаться на заботу о национальной безопасности и заблокировать китайские инвестиции. The US may cite national security concerns to block Chinese investments.
А примет ли компьютер во внимание человеческую любовь и заботу о семье? Will the computer take into consideration a man's love and concern for his family?
О, я очень ценю твою заботу, Джек, но всё-таки составлю тебе компанию. I appreciate your concern, Jack, but I'll be keeping you company all the same.
Он в ловушке и тратит свою жизнь на заботу о воняющем чесноком сброде. Yes, sir, trapped into frittering his life away playing nursemaid to a lot of garlic-eaters.
Такой подход позволил бы продемонстрировать заботу правительства о тех, кому грозит потеря работы. This approach would show the government’s commitment to those at risk of displacement.
Таким образом, дети вынуждены вызывать нашу привязанность и заботу, и они этого добиваются. So babies have to attract our affection and our nurturing, and they do.
Так-с, несмотря на все его "Бури и Натиск", он испытывал заботу об искусстве. Now, for all his Sturm und Drang, he cared about craft.
Но многие продолжали почитать ее за помощь бедным, несмотря на ее заботу о собственных интересах. But many continued to idolize her for helping the poor, regardless of how self-serving she had become.
И хотя «почти на все» является довольно сильным преувеличением, в целом заголовок отражает новоиспеченную заботу. The words “nearly all” are too strong, though the headline evinces the newfound concern.
Власти этих стран сейчас пытаются защитить свои банки от потерь, симулируя добрососедскую заботу об ирландском правительстве. These countries' authorities are now trying to shield their banks from losses by feigning neighborly concern for the Irish government.
Я взял на себя заботу внести немного дисциплины в их жизни и силой поприжать их задницы. I took it upon meself to install a bit of discipline into their lives and get feudal on their arses.
Конечно он может подавиться пищалкой, и краска наверное вредная, так что придется выкинуть, но за заботу спасибо. Of course he could choke on the squeaker, and the paint's a little flaky, so I'm gonna have to toss it, but thank you.
Paвнoвecиe между работой и жизнью слишком важно, чтобы доверить заботу о нем вашему работодателю, утверждает Найджел Марш. Work-life balance, says Nigel Marsh, is too important to be left in the hands of your employer.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.