Exemplos de uso de "завел" em russo
Ты завел одну из своих долгоиграющих пластинок, Чак?
Is this one of your long-playing records, Chuck?
Но Обама завел США и их союзников слишком далеко.
But Obama has marched the US and its allies too far down the current path.
Завел много друзей, выпил молочных коктейлей не с одной акробаткой.
Made a lot of friends, shared milkshakes with more than one female tumbler.
Разместил объявление в соцсетях, и я также завел опасное знакомство.
And I did it on Craigslist, so I also made a dangerous friend.
И никто ничего не скажет, он тоже завел себе армянку.
Nobody will have anything to say, he too has taken an Armenian woman.
Он захватил власть в «Солнышке» и завел там свои порядки.
He took over Sunnyside and rigged the whole system.
Я завел Twitter, чтобы выражать себя и писать интересные твиты.
I opened Twitter to express myself and post interesting tweets.
Хотел бы я, чтобы Джон завел себе друга иного вида.
I wish John would make an unlikely animal friend.
Трамп, находящийся в лагере сторонников протекционизма, завел эти идеи гораздо дальше.
Trump, who has been among those leading the protectionist charge, takes these ideas much further.
Да, я видела, как ты завел себе эту подружку, и это отвратительно!
Yes, I've been watching you make your new friend, and it's disgusting!
Надеюсь, где бы он не был, у него все хорошо, и он завел новых друзей.
I hope, wherever he is, he's doing okay and making new friends.
Таким образом, в то время как референдум в "Ликуде", кажется, завел израильско-палестинский диспут в очередной тупик, обе стороны находятся на грани серьезных перемен.
Thus, while the Likud referendum seems to have left the Israeli-Palestinian dispute at yet another impasse, both sides are on the verge of enormous changes.
Первая Мировая Война была спусковым механизмом, который завел обратный ход, при этом экономическая глобализация шла на убыль, в то время как военная глобализация усиливалась, как показали две мировые войны и глобальная холодная война.
World War I was the trigger that set off the reversal, with economic globalization declining while military globalization increased, as witnessed by two world wars and a global cold war.
Наилучшей политикой сдерживания будет помещение Тейлора под стражу Специального суда, который завел против него дело в 2003 году за военные преступления, а также преступления против человечности, и за ту роль, которую он играл в войне в Сьерра Леоне.
The best containment strategy is to put Taylor in the custody of the Special Court that indicted him in 2003 for war crimes and crimes against humanity for his role in the war in Sierra Leone.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie