Exemplos de uso de "завершаться" em russo com tradução "terminate"

<>
SSL-запросы должны завершаться в подсистеме балансировки нагрузки, которая будет центральным расположением для защиты от атак с использованием SSL. SSL should terminate at the load balancer as this offers a centralized place to correct SSL attacks.
Завершение сеанса для определенного протокола (например, ActiveSync) Terminate the session for a particular protocol (such as ActiveSync)
Хорошо, в завершение беседы, вам есть что добавить? Before I terminate this interview, have you anything further to add at this stage?
Учрежденные, функционирующие или завершенные операции по поддержанию мира Peacekeeping operations established, functioning or terminated
Функционирующие, учрежденные и завершенные операции по поддержанию мира Peacekeeping operations functioning, established or terminated
Завершение сеанса и блокировка доступа к будущим сеансам (для всех протоколов) Terminate a session and block access to future sessions (for all protocols)
Неожиданное завершение процесса "C:\windows\system32\lsass.exe" с кодом состояния 1073740791 'C:\windows\system32\lsass.exe' terminated unexpectedly with status code -1073740791
Завершение процесса было вызвано службой раз при обработке почтового ящика <почтовый_ящик> базы данных <база_данных>. caused the process to terminate times while processing mailbox on database .
XII Функционирующие, учрежденные или завершенные операции по поддержанию мира, 1 августа 2002 года — 31 июля 2003 года XII Peacekeeping operations functioning, established or terminated, 1 August 2002 to 31 July 2003
XII Функционирующие, учрежденные и завершенные операции по поддержанию мира, 16 июня 2001 года — 31 июля 2002 года XII Peacekeeping operations functioning, established or terminated, 16 June 2001 to 31 July 2002
XII Учрежденные, функционирующие и завершенные операции по поддержанию мира, 1 августа 2003 года — 31 июля 2004 года XII Peacekeeping operations established, functioning or terminated, 1 August 2003 to 31 July 2004
XI Учрежденные, функционирующие или завершенные операции по поддержанию мира, 1 августа 2007 года — 31 июля 2008 года XI Peacekeeping operations established, functioning or terminated, 1 August 2007 to 31 July 2008
Завершение сеанса (например, Outlook в Интернете, Outlook, Exchange Active Sync и т. д.) и принудительное открытие нового сеанса Terminate a session (such as Outlook on the web, Outlook, Exchange active sync, etc.) and force to open a new session
Если кластер теряет кворум, все операции группы обеспечения доступности баз данных завершаются, а все подключенные базы данных, размещенные в этой группе, отключаются. If the cluster loses quorum, all DAG operations terminate and all mounted databases hosted in the DAG dismount.
жена проживает отдельно от мужа, и возбуждено (но не прекращено и не завершено) производство по делу о разводе, недействительности брака или раздельном жительстве супругов; the wife is living apart from her husband and proceedings have commenced (but not terminated or concluded) for divorce, nullity or judicial separation;
Южная Африка приняла решение прекратить автоматическое продление инвестиционных соглашений, которые она подписала в начале пост-апартеидного периода, и объявила, что некоторые из них будут завершены. South Africa has decided to stop the automatic renewal of investment agreements that it signed in the early post-apartheid period, and has announced that some will be terminated.
После установки этого обновления серверы, на которых включена функция Credential Guard, могут неожиданно перезагружаться с ошибкой "Неожиданное завершение системного процесса lsass.exe с кодом состояния 1073740791. After installing this update, servers where Credential Guard is enabled may experience an unexpected restart with the error "The system process lsass.exe terminated unexpectedly with status code -1073740791.
Есть также категория проектов, которые будут завершены до 21 ноября 2003 года и которые по-прежнему требуют заключения соглашения по процедурам их завершения и передаче ответственности и обязательств. There is also a category of projects that will be terminated prior to 21 November 2003 and that still require an agreement on termination procedures and takeover of liabilities and commitments.
Помимо уголовных процедур, к нарушителям применяются также дисциплинарные процедуры, которые могут приводить к применению различных санкций, а в некоторых случаях могут также продолжаться даже после завершения следствия и уголовного разбирательства. In addition to criminal proceedings, also disciplinary proceedings are conducted against perpetrators, which can result in various sanctions and, in certain circumstances, can also be continued even if the investigation proceedings or criminal proceedings are terminated.
Если при отбуксировке автотранспортных средств, зарегистрированных на лиц, которые более не аккредитованы или дипломатические функции которых завершились, сотрудники полиции и дорожной инспекции руководствуются точной и обновленной информацией, то это также не вызывает возражений. Provided that police officers and traffic agents act on the basis of accurate and up-to-date information, towing of vehicles registered to persons who are no longer accredited or whose diplomatic duties have been terminated also raises no objection.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.