Exemplos de uso de "завершать" em russo com tradução "conclude"
Traduções:
todos2058
complete850
conclude475
finalize452
finish204
terminate34
finalise20
wrap up5
wind up3
round off1
outras traduções14
Придя к своему единодушному решению о том, что государства-члены обязаны не только вести, но и успешно завершать переговоры, ведущие к ядерному разоружению, Суд вновь заявляет об обязательстве государств-участников, взятом в соответствии со статьей VI ДНЯО.
The Court, in arriving at its unanimous decision that Member States have an obligation not only to conduct but also successfully to conclude negotiations leading to nuclear disarmament, reiterates the obligation of States parties under article VI of the NPT.
Вместе с тем, учитывая юридические, политические и финансовые последствия подписания такого соглашения и просьбу о получении от Управления по правовым вопросам письменной информации, обсуждение этого пункта повестки дня не следует завершать до тех пор, пока у него не появится возможность проконсультироваться со своей столицей.
However, given the legal, political and financial implications of the signature of such an agreement and in light of the request for written information from the Office of Legal Affairs, the discussion of the agenda item should not be concluded until he had had the opportunity to consult with his capital.
Однако в последние годы по решению Генеральной Ассамблеи церемонии празднования памятных дат и торжественные заседания проводились в конце основной части очередной сессии, когда Ассамблея должна рассматривать доклады главных комитетов и завершать всю оставшуюся пленарную работу, до объявления в декабре перерыва в работе сессии, в результате чего объявление перерыва приходится переносить на более поздний срок.
Yet, in recent years, the General Assembly took decisions resulting in observances and commemorative meetings being held towards the end of the main part of the regular session, at a time when the Assembly should be considering reports of the Main Committees and concluding all remaining work of the plenary before the December recess, thereby causing the postponement of the date of recess.
Наконец, завершает статью Хардинг следующим перлом (выделено мной):
Harding concludes the article with another whopper (emphasis added):
Предварительное следствие было завершено 8 мая 2001 года.
The preliminary investigation was concluded on 8 May 2001.
Клиент соглашается оплатить услуги компании по завершении каждого семинара.
The customer agrees to pay the company when each seminar is concluded.
Я хочу завершить переживанием. Я переживаю - и чудесной историей.
I want to conclude with a worry - I have a worry - and with a wonderful story.
На сегодня расчетная дата завершения операций по разминированию — 2007 год.
It is currently projected that the demining operations could conclude in 2007.
После завершения опроса результаты станут доступны в течение 48 часов.
When the poll concludes, results will be ready to view within 48 hours.
Итак, я завершу, сказав, что мы изучили 20 случаев шизофрении.
And so, I'll conclude by saying we've looked at 20 people with schizophrenia.
Процесс принятия документов, регулирующих ее деятельность, будет завершен в следующую пятницу.
The process of adopting its regulating texts will conclude next February.
Любая координация, осуществляемая через таможенный союз, вновь открыла бы завершенные переговоры.
Any coordination through a customs union would reopen concluded negotiations.
На этом позвольте завершить официальную часть сегодняшнего вечера и нашего собрания.
That concludes the formal part of this evening's proceedings and our meeting.
Сейчас мы готовы завершить переговоры с первыми новыми странами-членами Евросоюза.
Now we are ready to conclude negotiations with the first new Member States.
Мы приветствуем призыв завершить Дохинский раунд торговых переговоров к 2006 году.
We welcome the call to conclude the Doha round of trade negotiations by 2006.
ЮНФПА надеялся завершить подготовку соглашений об оказании услуг в июле 2004 года.
UNFPA had hoped to have the service-level agreements concluded by July 2004.
Так что позвольте мне завершить одним наблюдением, чтобы вернуться к теме выбора.
So let me conclude with just a remark to bring it back to the theme of choices.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie