Exemplos de uso de "завершенного" em russo
Таким образом, сокращение выбросов Китая кардинальным образом зависит от как можно скорее завершенного испытания технологий CCS.
Thus, China's emissions path depends crucially on early testing of the CCS technologies.
Распознавание развивающихся и завершенных моделей - идентификация технических моделей на этапе развивающегося или уже завершенного прорыва, визуальная иллюстрация ожидаемых уровней поддержки и сопротивления для определения потенциальных торговых возможностей.
Pattern recognition – allows you to incorporate technical analysis into your trading strategy while saving you time by highlighting opportunities that may otherwise be missed.
Заключительный доклад, озаглавленный «Стабильное развитие сельского хозяйства для сокращения нищеты», был выпущен в 2005 году, а в 2006 году трехсторонний обзор завершенного проекта подтвердил правильность выбора технологий и успешное выполнение проекта.
The final report, Enhancing capacities on sustainable agriculture for poverty reduction, was issued in 2005, and, in 2006, the terminal tripartite project review confirmed the soundness of the technologies and the successful completion of the project.
Кроме этого, Отдел, опираясь на опыт завершенного в 2008 году экспериментального проекта, занимается совершенствованием процессов отбора, оценки и расстановки кадров, профессиональных групп, занимающихся вопросами обеспечения безопасности, верховенства права и закупочной деятельности, посредством назначения руководителей этих групп, внедряя такую практику во всех 22 профессиональных группах.
Further, the Division is building on a successful pilot project undertaken in 2008 to improve the screening, assessment and management of personnel in the security, rule of law and procurement occupational groups through the assignment of occupational group managers, by introducing the practice across all 22 occupational groups.
Рабочая группа подчеркнула важность проведения судебного и уголовного преследования граждан столь же активно, что и применительно к внутренним делам, с тем чтобы не допустить создания безопасных убежищ для граждан, совершивших преступления, или практики последующего отказа в просьбах о выдаче на основе уже завершенного ранее производства по делу.
The working group stressed the importance of pursuing the trials and prosecutions of nationals with the same vigour as for domestic cases in order to prevent the creation of safe havens for nationals to commit crimes or the subsequent denial of extradition requests on the basis of a prior prosecution.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie