Exemplos de uso de "завершилось" em russo com tradução "be completed"

<>
Оно информирует Комитет о том, что расследование завершилось 21 марта, и представляет текст отчета. It informs the Committee that the investigation was completed on 21 March and submits copy of the report.
В марте завершилось строительство еще 232 временных убежищ в районе, примыкающем к лагерю Нахр-эль-Баред, в результате чего общее количество временных убежищ, построенных БАПОР, превысило 800; в них проживает около 650 семей. The construction of an additional 232 temporary shelters in the area adjacent to the Nahr al-Bared camp was completed in March, bringing the total amount of temporary shelters built by UNRWA to more than 800, housing some 650 families.
9 июля завершилось развертывание групп офицеров военной связи на местах, в том числе двух офицеров в штабе командования театром военных действий НВСКИ в Ямусукро и четырех офицеров в штабе Новых сил в Буаке. Field deployments of military liaison officer teams, including two officers at the FANCI theatre command headquarters at Yamoussoukro and four officers at the Forces nouvelles headquarters at Bouaké, were completed on 9 July.
Вывод французских боевых подразделений завершился 20 ноября. The departure of French combat troops was completed on 20 November.
Процесс проверки завершился в середине декабря 2007 года. The verification process was completed in mid-December 2007.
Период опытной эксплуатации должен был завершиться 25 декабря 1986 года. The maintenance period was completed on 25 December 1986.
Период технического обслуживания должен был завершиться в ноябре-декабре 1990 года. The maintenance period was due to be completed in November-December 1990.
Период обслуживания начался 1 июня 1987 года и завершился 30 ноября 1988 года. The maintenance period began on 1 June 1987 and was completed on 30 November 1988.
Снижение расходов благодаря структурной перестройке существенно проявится только в 2003 году, когда завершится выплата увольнительных пособий. The cost savings due to restructuring will be mostly seen in 2003 when separation payments are completed.
Четвертая встреча основных переговорщиков завершилась в Пекине в конце апреля, а пятая состоится в Сингапуре в конце мая. The fourth chief negotiators’ meeting was completed in Beijing in late April, and the fifth will take place in Singapore in late May.
В настоящее время в рамках СКФД проходит установка соответствующего программного обеспечения, которая, как ожидается, завершится к маю 2009 года. Installation of the relevant software product that is part of the FPCS, is currently ongoing and expected to be completed by May 2009.
Предполагается, что первый цикл учебной программы для Вооруженных сил Республики Сьерра-Леоне, организованной ИМАТТ, завершится в ноябре 2005 года. The first cycle of the RSLAF training programme run by IMATT is scheduled to be completed in November 2005.
т. Предполагается, что приватизация двух других компаний по добыче бурого угля завершится в 2002 году после окончания приватизации компании СЕЗ. Privatisation of the remaining two brown coal companies is supposed to be completed in 2002 once the privatisation of CEZ is finalised.
Подготовка завершится в рамках четырехнедельной учебной программы в Институте в Ганновере, Германия, после проведения морской экспедиции для анализа ее результатов. The training would be completed by a four-week post-cruise training programme to analyse the results of the cruise at the institute in Hannover, Germany.
Собственно говоря, сам процесс сокращения завершится только через семь лет после заключения договора, так что у нас есть масса времени. In fact, the reductions don’t have to be completed until the treaty’s seventh year — plenty of time for a prudent draw-down.
Была завершена подготовка отчета об оценке заявки на подряд, и в настоящее время протекает процесс заключения контракта, который вскоре завершится. The tender evaluation report has been completed and the contracting process is under way and will be completed shortly.
Эта работа, которая будет проводиться одновременно с осуществлением проекта ППР и с его учетом, предположительно должна завершиться к 2003 году. This work, which will run in parallel with and take into account the ERP project, is expected to be completed by 2003.
Она сообщила, что цементный проект был закончен в 1987 году и что в октябре 1989 года успешно завершился период гарантийной эксплуатации. Arvind stated that the Cement Project was completed in 1987 and that it successfully completed the maintenance period in October 1989.
Начальная фаза этого великого замысла - зона свободной торговли (ЗСТ) между АСЕАН и Китаем, стартовала в 2004 и должна завершиться к 2010 году. The initial phase of this grand ambition, a free-trade area (FTA) between ASEAN and China, began in 2004 and should be completed by 2010.
Что касается Моравы, то подготовительная стадия этого пилотного проекта завершилась публикацией доклада № 3 о рекомендациях по улучшению деятельности в области мониторинга и оценки. For the Morava, the preparatory phase of the pilot project was completed with the publication of Report No. 3 on recommendations for improvement of monitoring and assessment activities.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.