Exemplos de uso de "зависимое" em russo com tradução "dependent"
Если длительная американская история перенасыщения энергией и неконтролируемой эмиссии «парниковых» газов что-либо и доказывает, так это то, что гораздо легче создать общество, зависимое от автомобилей, чем помочь обществу от них избавиться.
If America’s long history of energy-and-emissions gluttony proves anything, it’s that an automobile-dependent society is vastly easier to create than to un-create.
Для каждого разрешения указаны зависимые разрешения.
For each permission, the table shows the dependent permissions.
Европейский Союз сильно зависим от иностранной нефти.
The European Union is highly dependent on foreign oil.
В области Зависимые лица или Бенефициары щелкните Правка.
In the Dependents or Beneficiaries area, click Edit.
Потому что мы все зависим от этих источников воды.
Because we are all dependent on these water sources.
Но сегодня он всё больше становится зависим от субсидий.
Today, it is rapidly becoming welfare-dependent.
В настоящей опасности оказываются страны, сильно зависимые от нефти.
The real risk lies in countries that are heavily dependent on oil.
Но они также должны становиться менее зависимыми от других.
But they also must become less dependent on others.
Дополнительные сведения см. в статье Создание зависимых раскрывающихся списков.
For more information, see Create Dependent Drop Down Lists.
В области Зависимые лица выберите иждивенца, а затем щелкните Правка.
In the Dependents area, select the dependent, and then click Edit.
Facebook обрабатывает независимые операции параллельно друг другу, а зависимые — последовательно.
Facebook will process each of your independent operations in parallel and will process your dependent operations sequentially.
Чтобы разрешить иждивенцам пользование льготой, установите флажок Разрешить покрытие зависимых.
To allow dependents to be covered under the benefit, select the Allow dependent coverage check box.
Иранский режим сейчас критически зависим от решений, принимаемых одним человеком, Вождём.
The Iranian regime is now critically dependent on decisions made by one man, the Leader.
Другими словами, ФРС остается зависим от данных, что мы уже знали.
In other words, the Fed remains data-dependent, which we already knew.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie