Exemplos de uso de "завоевание господства на море" em russo
Однако со временем её стратегия утверждения господства на глобальных энергетических рынках эволюционировала, адаптируясь к новой экономической информации и политическим обстоятельствам.
But its strategy for asserting its dominance over global energy markets evolved over time, adapting to new economic information and political circumstances.
Вы можете получить замечательный вид на море с вершины горы.
You can get a fine view of the sea from the mountaintop.
Три крупнейших конгломерата приблизятся к своей цели – добиться господства на рынке семян и пестицидов. В этот момент они смогут начать диктовать всему миру, какими будут виды продовольственной продукции, её качество и цены.
Each of the three major conglomerates will be closer to its goal of achieving domination of the seed and pesticide markets – at which point they will be able to dictate food products, prices, and quality worldwide.
Хотя угнетенные группы людей имеют вполне легитимное желание сформировать собственные государства, каждое из таких новообразованных государств просто сменяет одну форму господства на другую.
While oppressed groups might have a legitimate desire to form states of their own, even such newly formed states only serve to replace one form of domination with another.
С учетом вышеизложенного я призываю международное сообщество в целом и Организацию Объединенных Наций в частности принять безотлагательные меры для искоренения всех форм расовой и религиозной дискриминации, жестокого и бесчеловечного обращения с киприотами-турками, являющихся следствием политики, проводившейся на протяжении десятилетий кипрско-греческой администрацией, которая стремится к установлению господства на острове в ущерб кипрско-турецкому народу.
In view of the foregoing, I call on all the international community in general and the UN in particular to take urgent action for the abolition of all forms of racial and religious discrimination, cruel and inhuman treatment of the Turkish Cypriots, originating from the decades-old policies of the Greek Cypriot administration which seek to dominate the island at the expense of the Turkish Cypriot people.
Почему Китай, обычно считающийся "континентальной державой", предпринимает эту экспансию на море?
Why is China, usually considered a "continental power," engaging in this maritime expansion?
Окруженные агрессивными соседями, такими как китайцы, монголы и маньчжуры на севере, а также японцы на море, корейцы тысячи лет отчаянно сопротивлялись, пытаясь сохранить свою этническую, языковую, культурную и политическую идентичность.
Surrounded by hostile neighbors, such as Chinese, Mongols, and Manchus in the north and Japanese across the sea, Koreans have struggle tooth and nail for thousands of years to retain their ethnic, linguistic, cultural, and political identity.
Они хотели атаковать Кубу, пока ракеты, по их представлению, все еще были на море или на пути на Кубу.
They wanted to attack Cuba while the missiles were, as they believed, at sea and on their way to Cuba.
Кроме того, СВА сосредоточились на борьбе с "морским пиратством, поиске и спасании на море, морской среде, безопасности на море, морской связи, свободе судоходства, рыболовстве, а также других направлениях сотрудничества".
Likewise, the EAS focused on combating "sea piracy, search and rescue at sea, marine environment, maritime security, maritime connectivity, freedom of navigation, fisheries, and other areas of cooperation."
Поставка в европейские страны, а также страны ASEAN летательных аппаратов Морских сил самообороны Японии для спасения на море, патрулирования и борьбы с пожарами, скорее всего, тоже будет одобрена.
Supplying European countries as well ASEAN countries with JMSDF flying boats for sea rescue, patrol, and fire fighting will also now likely be approved.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie