Exemplos de uso de "загадкой" em russo
То, что остается загадкой, это почему они постижимы.
What remains mysterious is why they are comprehensible.
Как сделать единое сообщество из столь разнообразного штата, остается необъяснимой загадкой.
How to forge a single community out of a state so diverse remains an elusive challenge.
Как европейцы и в меньшей мере американцы смогут сохранить высокий уровень жизни, остается загадкой.
How Europeans, and to a lesser extent Americans, will maintain their high standards of living is anyone's guess.
Он был одним из истинных гениев в этой области, пока не увлекся загадкой происхождения человека.
He was one of the authentic geniuses in the field until he developed this interest in the origins of man.
Сейчас уже седьмой год как я успешно сражаюсь с международными транснациональными гигантами - что является загадкой для всех студентов MBA.
Now I'm on my seventh year sustaining against multinational, transnational giants - makes all MBA students a question mark.
Для тебя все это может быть запутанной маленькой загадкой, дразнящей мозг, Но я начинаю серьезно беспокоиться О том, что с ней случилось.
It may just be all a tricky little brainteaser to you, but I am getting seriously worried about what's happened to her.
Современная космология озадачена загадкой: почему наша Вселенная так тонко настроена для создания условий, необходимых для жизни? В этом захватывающем путешествии к самым значительным открытиям науки Брайан Грин расскажет о том, может ли ошеломляющая идея мультивселенной таить в себе ключ к отгадке.
Is there more than one universe? In this visually rich, action-packed talk, Brian Greene shows how the unanswered questions of physics have led to the theory that our own universe is just one of many in the "multiverse."
Так или иначе, привыкнув к нему, я понял, что Де Ниро мне не нужен, и что разблокировать телефон можно намного естественнее, хотя для меня до сих пор остается загадкой, почему иногда он выводит меня прямо туда, где я его отключил, а иногда требует провести по экрану пальцем.
In any case, once I got the hang of it, I found I could dial down the De Niro and get it to unlock more naturally, though I am still mystified that sometimes it goes straight to where I left off and other times asks me to swipe up.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie