Exemples d'utilisation de "загруженное" en russe
Нажмите загруженное видео, а затем нажмите Выбрать.
Click on the newly uploaded video, and click Select.
Использование этой дороги для незаконного пересечения границы, по всей видимости, подтверждается тем фактом, что на обратном пути из анклава Группа заметила одно транспортное средство, загруженное топливными бочками, которое было брошено у дороги, другое транспортное средство при приближении группы съехало с дороги в лес, а третье подвергалось осмотру сил внутренней безопасности на пути в анклав, груженое десятками пустых канистр.
The use of the road for illegal border-crossing activities seems to have been confirmed by the fact that, returning from the pocket, the Team observed a vehicle loaded with fuel barrels abandoned and stuck by the road, another vehicle leaving the road into a group of trees when approached and a third vehicle, checked by our escort from the Internal Security Force, encountered en route to the pocket, loaded with dozens of empty jerry cans.
Носит ли загруженное видео учебный, документальный, научный характер или демонстрирует произведение искусства?
Whether the upload is educational, documentary, scientific or artistic in nature.
В новостях, созданных с помощью этого объекта, используется изображение, загруженное через вспомогательную службу.
Stories created with this object use the image you uploaded to the staging service.
Вы можете нажать Выбрать из фото, чтобы использовать фото, уже загруженное на Страницу.
You can also click Choose From Photos to use a photo you've already uploaded to your Page.
Нет. Заменить существующий ролик нельзя, потому что каждое загруженное видео получает свой уникальный URL-адрес.
You can’t replace a video because any new video you upload to YouTube will get a new URL.
Вы не можете делиться ссылками на альбомы, создаваемые автоматически (например, Фото профиля, Загруженное с телефона).
You can't share links to albums that are automatically created (ex: Profile Pictures, Mobile Uploads).
Второй способ — встроить видео. В этом случае вы можете просто встроить видео 360°, загруженное на Facebook.
The other is to embed them, where you simply embed the 360 video you've already uploaded to Facebook.
Изучив необходимую информацию, вы сможете легко создать объект с помощью API Object и представить только что загруженное изображение.
Once you have the handle, you can easily create an object with the Object API and reference the image that you just uploaded.
В качестве значка канала вы можете использовать кадр из своих видео, изображение по умолчанию или другое загруженное вами изображение.
You can choose to upload a new image, use a still frame from one of your uploaded videos, or use your default image.
PM- масса механического транспортного средства (в загруженном состоянии);
PM = mass of the power-driven vehicle (laden),
Будучи загруженной в клетку, программа выполнится, и в результате получится этот человек, или, при небольшом изменении, может получиться этот человек - или, ещё одно изменение, и - этот, или, при более серьезном изменении - эта собака, или это дерево, или этот кит.
Booted up in a cell, the program would execute, and it could result in this person; or with a small change, it could result in this person; or another small change, this person; or with a larger change, this dog, or this tree, or this whale.
Если масса порожнего прицепа превышает 75 % его максимальной массы, то применяются пределы, относящиеся только к " загруженному состоянию ".
When the trailer unladen mass exceeds 75 per cent of its maximum mass, limits shall be applied only to " laden " conditions.
Мы работали, как рабы, оставаясь сверхурочно для того, чтобы приехать домой на взятом напрокат загруженным подарками Мерседесе.
We worked like slaves, doing overtime, so we could go home in a rented Mercedes and laden with presents.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité