Exemplos de uso de "загрязняли" em russo com tradução "contaminate"
Объект с поверхностным радиоактивным загрязнением (ОПРЗ), определение групп
Surface contaminated object (SCO), determination of groups
Мы не должны использовать ничего, что загрязняет окружающую среду.
We don't have to use anything that would contaminate the environment.
Около 80% сточных вод возвращаются в реки неочищенными, часто их загрязняя.
Around 80% of wastewater is returned untreated to rivers, often contaminating them.
Будут ли эти процессы деактивировать зараженные районы или будут повторно загрязнять очищенные области?
Will these processes decontaminate affected areas, or re-contaminate cleaned areas?
Самые очевидные знаки этой цены протекают по водным путям страны и загрязняют ее воздух.
The most obvious signs of that cost flow through the country's waterways and contaminate its air.
Тебя не беспокоит, что отходы от твоей лаборатории метамфетамина загрязняют воздух и почву твоих соседей?
Are you aware that the waste product from your meth lab has contaminated the air and soil of the entire neighborhood?
Образующиеся после разделения водяная и маслянистая фазы могут содержать загрязняющие вещества и требовать последующей обработки.
Both the water and the oily phase may be contaminated after the separation and both may require treatment.
Образующиеся после разделения водяная и масляная фазы могут содержать загрязняющие вещества и требовать последующей обработки.
Both the water and the oily phase may be contaminated after the separation and both may require treatment.
71 111 (3) RA03 Объекты с поверхностным радиоактивным загрязнением (ОПРЗ-II) не должны перевозиться без упаковки.
71 111 (3) RA03: Surface Contaminated Objects (SCO-II) shall not be carried in bulk.
Было подсчитано, что наиболее загрязняющие источники энергии должны облагаться 70% налогом, чтобы отобразить их негативный эффект.
It has been calculated that the most contaminating energy sources would have to pay a 70% tax to reflect their negative externalities.
Экспонирующая установка должна быть изготовлена из инертных материалов, не загрязняющих воду, которая используется в ходе испытания.
The exposure apparatus shall be made from inert materials which do not contaminate the water employed in the test.
Такое интенсивное применение агрохимикатов привело к загрязнению стоков и поставило под угрозу водоносные горизонты, почву и прибрежные воды.
This significant exposure to agrochemicals has resulted in contaminated run-off and compromised aquifers, soils and coastal waters.
Такая неправильная практика, в частности, приводит к загрязнению подземных вод и создает опасность для здоровья работников мест сброса отходов.
These unsound practices, among others, contaminate underground water and pose health risks to disposal site operators.
Уничтожение НППМ в металлических корпусах может приводить к загрязнению района металлическими осколками, что затрудняет использование металлодетекторов и тем самым замедляет проведение операций.
The destruction of metal cased MOTAPM can contaminate the area with metal fragments, making the use of metal detectors more difficult and thereby slowing down operations.
А во-вторых, опять возвращаясь к вопросу о ценности любой жизни, которую мы можем найти на Марсе, мы не хотим её загрязнять.
And then, secondly, getting back to that earlier point that I made about the preciousness of any life that we may find on Mars, we don't want to contaminate it.
В начале этого года огромное по площади и дурно пахнущие пятно цветущих синих водорослей привело к загрязнению питьевой воды «жемчужины Цзянсу» озера Тай.
Earlier this year, huge, foul-smelling blooms of blue algae contaminated drinking water from “Jiangsu’s Jewel,” Lake Tai.
Следует не забывать о том, что в результате хранения в складских помещениях плохо упакованных просроченных ДДТ может произойти загрязнение больших объемов грунта и воды.
It should be borne in mind that obsolete DDT poorly packaged in warehouses can contaminate large amounts of soil and water.
Цель состоит в том, чтобы вернуть Вьекес, очистить от загрязнений его побережье и ликвидировать болезни, возникшие в результате боевых стрельб с применением химических снарядов.
The aim was to secure the return of Vieques, to clean up its contaminated shoreline and bring to an end the diseases caused by the use of chemical artillery shells by the military.
Беларусь продолжает ощущать последствия произошедшей в 1986 году аварии на Чернобыльской атомной электростанции, в результате которой почти 23 процента территории страны подверглось радиоактивному загрязнению.
Belarus continues to be affected by the 1986 Chernobyl nuclear power plant disaster, when almost 23 per cent of its territory was contaminated by radioactive fall-out.
ответственность производителя и принцип " платит загрязнитель ": субъекты, ответственные за образование отходов или загрязнение окружающей среды, должны полностью покрывать финансовый ущерб, связанный с их деятельностью; и
Producer responsibility and polluter pays principle: those who generate the waste or contaminate the environment should pay the full costs of their actions; and
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie