Exemplos de uso de "задействовал" em russo

<>
Traduções: todos308 involve171 use132 outras traduções5
На основе полученных замечаний секретариат выработал и задействовал следующие критерии для объединения по блокам мер реагирования внутри каждой стратегической цели в таблицах 4.1-4.7: Based on the comments received, the secretariat developed and applied the following criteria to organize into clusters the response measures within each strategic objective in tables 4.1-4.7:
Ввиду того факта, что государство-участник не оспорило это утверждение, и с учетом времени, прошедшего после того, как заявитель задействовал правовые процедуры на национальном уровне, Комитет приходит к выводу, что государство-участник в данном деле также нарушило свои обязательства по статье 14 Конвенции. In view of the fact that the State party has not contested this allegation and given the passage of time since the complainant initiated legal proceedings at the domestic level, the Committee concludes that the State party has also violated its obligations under article 14 of the Convention in the present case.
Что касается довода государства-участника относительно невозможности ссылки автора на это право, поскольку он не задействовал его в национальных судах, то адвокат отвергает этот довод, так как этот вопрос поднимался в Конституционном суде, который отклонил его, по мнению адвоката, из-за чрезмерного формализма суда, не пожелавшего рассмотреть данное дело по существу. As to the State party's argument that the author cannot invoke this right since he did not do so before the national courts, counsel dismisses the argument since the question was raised before the Constitutional Tribunal, which rejected it, according to counsel, because of the excessive formalism of the Tribunal, which was unwilling to go into the merits of the case.
Секретариат задействовал целый ряд разносторонних стратегий для улучшения положения с развитием людских ресурсов в субрегионе, включая содействие региональному сотрудничеству посредством межстрановых форумов; исследований, подготовки, консультационных услуг и обмена данными в области разработки политики в сфере развития людских ресурсов; усиление потенциала для учреждений и национальных кадров; планирования и оказания услуг по развитию людских ресурсов; и содействия внедрению передовой практики. The secretariat employed a range of multidimensional strategies to advance human resources development in the subregion, including the promotion of regional cooperation through intercountry forums; research, training, advisory services and information exchange in the area of human resources development policy formulation; capacity-building for institutions and national personnel; planning and delivery of human resources development services; and the promotion of good practices.
С этой целью я задействовал механизм добрых услуг, попытавшись выяснить у сторон и ключевых субъектов, имеется ли основа для нейтрального — по отношению к статусу — решения, которое позволило бы справиться с вышеупомянутыми вызовами реалистическим и практическим образом в рамках резолюции 1244 (1999), а также обеспечить эффективное управление ситуацией на местах, ослабить напряженность и сохранить стабильность в Косово и в более широком регионе. To this end, I employed my good offices with the parties and key stakeholders to ascertain whether there was a basis for a status-neutral solution that would address the challenges outlined above in a realistic and practical manner within the framework of resolution 1244 (1999), as well as serve to manage effectively the situation on the ground, reduce tension and safeguard stability in Kosovo and in the wider region.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.