Exemplos de uso de "задействуем" em russo
Люди застывают в ужасе и бегут прочь, потому что мы задействуем страх.
People are freezing and running away because we're using fear.
Что если мы задействуем лестницу, чтобы создать парадный вход для Эли, чтобы она могла по ней спуститься?
What if we use the staircase to make a grand entrance for Ali to walk down?
Он наверное знал, что мы задействуем программу перехвата, он специально сказал те слова, зная, что звонок засекут.
He must have anticipated that we'd use Echelon, and he put out a series of keywords, knowing the listening stations would pick them up.
Помимо этого, мы занимаемся организацией воздушного моста, который будет использоваться для переброски снаряжения и техники приоритетного значения напрямую из Эль-Обейда в Дарфур, а также все активнее задействуем железнодорожный транспорт и даже договариваемся о прямых перебросках снаряжения и техники, а также персонала из столиц стран, предоставляющих войска, непосредственно в Дарфур.
That is in addition to an air bridge which we are putting in place to lift high-priority equipment directly from El Obeid into Darfur, and to our increasing use of rail and, in some cases, the direct air-lifting of equipment and personnel from troop-contributing capitals all the way to Darfur.
Они хотели, чтобы пространство было задействовано максимально.
They wanted us to make use of the space.
Иногда задействован даже армейский и полицейский транспорт.
Sometimes even army and police vehicles are involved.
7. Однажды его задействовали в исследовании британской экономики...
7. It was once used to study the British economy...
И мы можем задействовать военных, чтобы улучшить спасательные работы.
And we can use veterans to improve disaster response.
Аналогичная техника использовалась для определения генов, задействованных в опухолевых метастазах.
Similar techniques have been used to identify genes involved in tumor metastasis.
сложнейшие химические фабрики, созданные самой Природой, и мы можем задействовать их.
the most sophisticated chemical factories are provided by Nature, and we now can use those.
Частичное дублирование аудиторий может повлиять на результативность всех задействованных групп объявлений.
Overlap could affect the performance of all ad sets involved.
А после этого я решу как я вас, ребята, задействую в этом.
After that, I'll figure out how I'm gonna use you guys on this.
Поэтому специалисты MasterForex регулярно задействованы во всевозможные мероприятия, посвященные валютному рынку.
That is wht MasterForex specialists are regularly involved in all kinds of events, devoted to currency market.
«Боты и тролли важны, но они охватывают не более 10% всех задействованных средств.
“The bots and trolls are important, but they’re maybe 10 percent of the tools that are used.
Поэтому мне нужно было найти другой метод, по возможности задействующий незнакомцев.
So I had to find a different method, preferably involving total strangers.
Поощрение разработки образовательных программ по РКООН с задействованием, в частности, возможностей отраслевых профильных организаций.
Encouraging the development of education programmes on the UNFC, using in particular industry professional societies capabilities.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie